Примеры употребления "адрес назначения" в русском

<>
Exchange Server использует эти данные для поиска маршрута с наименьшей стоимостью, ведущего к адресу назначения. Exchange Server uses this information to determine the route with the lowest cost for the destination address.
Запрос не прошел, т.к. по IP-адресу назначения невозможно получить запросы проверки связи или IP-адрес никогда не должен отображаться в поле адреса назначения какой-либо диаграммы IP. Request failed because the destination IP address cannot receive PING requests or should never appear in the destination address field of any IP datagram.
Дополнительные сведения см. в разделе Адрес назначения (форма). For more information, see Address purpose (form).
Адрес IPv4 или IPv6 исходного сервера или сервера назначения. The IPv4 or IPv6 address of the source or destination server.
маршрутная отправка: любая грузовая отправка, состоящая из одной или нескольких повагонных отправок, переданных одновременно для перевозки одним и тем же грузоотправителем на одной и той же станции и отправляемых без изменения состава поезда в адрес одного и того же грузополучателя на одну и ту же станцию назначения; Full train-load: Any consignment comprising one or several wagon loads transported at the same time by the same sender at the same station and forwarded with no change in train composition to the address of the same consignee at the same destination station;
Одним пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками. Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't. It all depends on the role assignment policy associated with their mailbox.
Некоторым пользователям может быть разрешено изменять свой адрес или создавать группы рассылки, а другим — нет, в зависимости от политики назначения ролей, связанной с их почтовыми ящиками. Some users can be allowed to change their address or create distribution groups, while others can't, depending on the role assignment policy associated with their mailbox.
Когда сообщение получено из Интернета, Exchange хэширует адрес отправителя и сравнивает его с хэшами, сохраненными от имени почтового ящика назначения. When a message is received from the Internet, Exchange hashes the sender's email address and compares it to the hashes that are stored on behalf of the destination mailbox.
При создании документа-источника, такого как заказ на продажу, или бизнес-документа, такого как заказ на покупку, адрес, по умолчанию отображаемый в документе, является адресом, указанным для данного назначения. When you create a source document such, as a sales order, or a business document, such as a purchase order, the address that is displayed in the document by default is the address that you specified for that purpose.
В полях A (начальная точка) и B (пункт назначения) начните вводить адрес, город, название компании или имя контакта. In the A (Starting point) and B (Destination) boxes, start typing an address, city, business name, or the name of a contact.
Проблемы, которые были выявлены в ходе этого анализа, могут в действительности быть существенными, если термин " информационная система " понимается как указывающий на телекоммуникационные каналы и инфраструктуру, используемые для передачи сообщений в их конечное место назначения, а не на " электронный адрес ", указанный стороной для целей получения сообщений. The problems identified in this analysis may in fact be significant if the notion of “information system” is understood to refer to the telecommunication channels and infrastructure used to transport messages to their final destination, rather than to the “electronic address” designated by a party for the purpose of receiving messages.
Если вы показываете рекламу с кольцевой галереей с целью получения кликов на сайт или конверсий на сайте, URL страницы назначения необходимо обязательно указывать для каждой карточки галереи, даже если вы используете один и тот же адрес для всех карточек. If you're running website click or website conversion carousel ads, a destination URL is required for each carousel card, even if you're using the same one for each card.
Он сменил свой адрес. He changed his address.
Наконец мы добрались до места назначения. At last, we reached our destination.
Если бы я знал ее адрес, я бы написал ей. If I had known her address, I would have written to her.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения. By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
Не давайте ему её адрес. Don't let him know her address.
Мы ехали через деревню за деревней, пока не добрались до места назначения. We drove through village after village, until we got to our destination.
Кстати, какой у тебя адрес? By the way, what is your address?
Наилучшие пожелания от всех нас по поводу Вашего нового назначения. Best wishes from all of us on your new appointment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!