Примеры употребления "администратор счета" в русском

<>
Кроме того, как только клиент регистрируется, за ним закрепляется персональный администратор счета. Upon registration, all clients are allocated a Personal Account Manager to deliver a truly individual experience.
Поскольку мы рассматриваем поддержку клиентов как ключевой фактор нашей успешности, мы делаем все возможное, чтобы ваш персональный администратор счета был готов связаться с вами уже через несколько минут после вашего запроса. We pride ourselves on support and during normal working hours aim to have your personal account manager available within minutes at all times.
Персональный администратор счета Dedicated personal account manager
Если в организации требуется, чтобы внутрихолдинговые счета просматривались до разноски, системный администратор может настроить workflow-процесс для внутрихолдинговых счетов. If your organization requires that intercompany invoices be reviewed before they are posted, a system administrator might set up a workflow for intercompany invoices.
Как быстро такое изменение реализуется, будет варьироваться в зависимости от авиакомпании, сказал администратор ФАУ Майкл Уэрта на пресс-конференции. How fast the change is implemented will vary by the airline, FAA Administrator Michael Huerta said at a news conference.
Так как, несмотря на многократные беседы, деловые отношения не развивались для нас положительно, настоящим мы ликвидируем все счета. As our business relations, in spite of several discussions, have not positively developed for us, we herewith cancel all our accounts.
Администратор. Reception.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Нет гарантии того, что за действиями пользователя не наблюдает сетевой администратор. There are no guarantees that a network administrator doesn’t monitor the user activities;
При получении счета вся сумма подлежит оплате без учета каких-либо скидок. When the invoice is received, the full amount becomes due without deduction of any discount.
Чтобы предоставить доступ к статистике другим людям, администратор должен сделать следующее: Administrators can give other people access by:
Просим принять это во внимание при составлении счета. Please take this into account when preparing the invoice.
Если вы администратор Страницы, вы можете просматривать статистику для кампаний в Instagram на вкладке Статистика своей Страницы. If you're a Page admin, you can view the insights for your Instagram Campaigns in the Insights tab of your Page.
после получения счета. payment upon receipt of invoice.
Если функция обмена сообщениями включена, модератор, редактор или администратор может отправить личное сообщение от Страницы любому человеку, который отправлял Странице сообщения. When messaging is on, a moderator, editor or admin can send a private message from the Page to anyone who's sent the Page a message.
В сумму моего счета входят процессуальные и судебные расходы, а также расходы на консультацию. My invoice is made up of legal fees, consultation fees and costs of the proceedings.
Заблокированный общий логин. Вероятно, другой администратор аккаунта уже перешел на использование Business Manager. Disabled shared login: Another admin on the account likely upgraded to Business Manager.
Проверка Вашей рекламации невозможна без копии счета. Consideration of your complaint is impossible without a copy of the bill.
Выберите Администратор рекламного аккаунта, Рекламодатель рекламного аккаунта или Аналитик рекламного аккаунта и нажмите Отправить. Select Ad account admin, Ad account advertiser or Ad account analyst and click Submit.
По получении товаров оплате подлежит полная сумма счета. Upon receipt of the goods the entire amount of the invoice becomes due.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!