Примеры употребления "административное нарушение" в русском с переводом "administrative violation"

<>
Переводы: все8 administrative violation8
Латвийский кодекс административных нарушений предусматривает ответственность: • «Статья 181. The Latvian Code of Administrative Violations provides for liability: “Article 181.
В статье 62 Кодекса об административных нарушениях данное обстоятельство также признается отягчающим. Article 62 of the Administrative Violations Code also regards such a circumstance as aggravating.
Вместе с тем, Кодекс административных нарушений предусматривает наложение штрафа в целом ряде случаев. Nevertheless, the Administrative Violations Code stipulated a number of cases punishable by fine.
Административные нарушения, принятые до начала основной процедуры решения, и решения, вынесенные после приговора, становятся окончательными и не находят отражения в статистике. Administrative violations, decisions prior to the opening of the main proceedings, and decisions after the judgement has become final are not included in the statistics.
В течение отчетного периода проводились расследования по 38 делам, связанным главным образом с административными нарушениями, по которым проходили 46 сотрудников КПС. In the reporting period, there have been 38 cases, mainly for administrative violations, involving the investigation of 46 KPS officers.
Вьетнам промульгировал Декрет № 64/2005/ND-CP, в котором указываются административные нарушения, компетенция административных органов и процедуры наложения административных санкций за нарушение правил обращения с промышленными взрывчатыми веществами. Viet Nam has promulgated Decree No. 64/2005/ND-CP, providing for acts of administrative violations, the competence and procedures for administrative sanctioning in management of industrial explosives.
МФПЧ и ВКПЧ указали на " Постановление 44, касающееся административных нарушений ", которое наделяет должностных лиц местного уровня полномочиями не только подвергать граждан аресту и задержанию, но и помещать их в психиатрические больницы или " реабилитационные лагеря " без соблюдения каких-либо процессуальных норм. FIDH and VCHR noted “Ordinance 44 on “Regulating Administrative Violations”, which empowers local officials not only to arrest and detain citizens, but also to commit them to mental hospitals or “rehabilitation camps” without any due process of law.
Специальный представитель получил информацию о том, что 27 декабря 1998 года в Комиссии по предварительным расследованиям административных нарушений Главного управления Совета образования и профессиональной подготовки слушалось дело г-на Митакуллы Маани Интисари (решение № 2687), в ходе которого ответчик был признан виновным в нарушении закона и тем самым заслуживающим наказания в виде окончательного отстранения от государственной службы. The Special Representative received information concerning the hearing on 27 December 1998 of the Preliminary Investigations Board for Administrative Violations of the Head Office of the Board of Education and Training (Judgement No. 2687), in which Mr. Mithaqullah Ma'ani Intisari was found to have violated the law and therefore to have merited the punishment of permanent termination of governmental services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!