Примеры употребления "адвокат" в русском с переводом "counsel"

<>
Впоследствии адвокат защиты обжаловал это решение. Counsel for the defence subsequently appealed the decision.
Адвокат защиты готов к предъявлению обвинения? Is the defense counsel prepared to proceed with the arraignment?
Ваша честь, адвокат называл это имя два дня назад. Your Honour, counsel gave this name two days ago.
Пожалуйста запишите, что адвокат покачал головой в сторону стенографистки, Холли. Please let the record show that counsel is nodding his head towards the court stenographer, Holly.
Ваша честь, адвокат противной стороны не может быть вызван свидетелем. Uh, your honor, opposing counsel can't be called as a witness.
Адвокат также попросил дать объяснение случившемуся и принести извинения его клиенту. Counsel also requested an explanation and an apology for his client.
Слушания проходили в месте, державшемся в секрете, и обвиняемому не помогал адвокат. The hearing took place at a secret location and the defendant was not assisted by counsel.
Адвокат, почему вы ведёте разговор, а ваш клиент сидит там тихо, как сфинкс? Counsel, why is it you're doing all the talking, and your client is sitting there silent as a sphinx?
Адвокат утверждает, что ситуация в Ираке по-прежнему характеризуется высоким уровнем насилия и нестабильности. Counsel contends that the situation in Iraq remains extremely violent and instable.
Государство-участник подчеркивает, что адвокат корпорации является опытным юристом, специализирующимся по законодательству в области языка. The State party emphasizes that counsel for the corporation was an experienced lawyer specializing in language law.
Адвокат указывает, что автор четко и убедительно объяснил причины, по которым он не сделал этого. Counsel points out that the author has given a clear and plausible explanation of why he did not do so.
Судей, вызываемых в дисциплинарный совет, представляют защитники, функции которых выполняют либо адвокат, либо другой судья. Judges summoned to appear before a disciplinary board were represented by defence counsel, who could be either a lawyer or another judge.
В группу адвокатов защиты обычно входят главный адвокат, соадвокат, следователи и помощники по правовым вопросам. A defence team is normally composed of a lead counsel, a co-counsel, investigators and legal assistants.
Обвинение или адвокат защиты часто просят предоставить им дополнительное время для подготовки свидетелей к первоначальному опросу. A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination-in-chief.
Ваш адвокат скажет вам, Воул, что очень скоро у вас будет возможность высказаться в свою защиту. As your counsel will tell you, Vole, you will very shortly have an opportunity of speaking in your own defence.
Если адвокат не присутствует на слушании о залоге что он созвал, то это просто трата времени. If the defense counsel isn't present at the bail hearing that he called, then he's wasting our time.
Обвинение или адвокат защиты часто просят предоставить им дополнительное время для подготовки свидетелей к основному допросу. A frequent situation in practice is that Prosecution or Defence counsel requires additional time to prepare witnesses for examination-in-chief.
Адвокат подвергает критике ссылку государства-участника на запись телефонного разговора, которая была приведена без учета контекста. Counsel criticises the State party's reference to the taped telephone conversation, which was quoted out of its context.
По состоянию на 30 июня 2000 года обвиняемых представляли 41 ведущий адвокат и 19 помощников адвоката. As at 30 June 2000, there were 41 lead counsel and 19 co-counsel representing the defendants.
Далее адвокат утверждает, что содержание автора в этих условиях делает незаконным приведение в исполнение вынесенного ему смертного приговора. Counsel further argues that the author's detention in these conditions renders unlawful the carrying out of his sentence of death.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!