Примеры употребления "агрессивны" в русском

<>
А ещё они "любознательно агрессивны". And they're also curiously aggressive.
Да, люди тут бывают немного агрессивны. Yeah, people around here can be a little aggro.
Не исключаю, что они слишком агрессивны. Maybe they’ve been too aggressive.
Мне показалось, что все немного агрессивны. It just seemed like everybody was a little aggro.
Туканы крайне агрессивны в это время года. Toucans are extremely aggressive this time of year.
Не будьте излишне агрессивны, это не работает. Don't be too aggressive, it doesn't work.
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов. The Asian economies have been particularly aggressive in the use of such incentives.
Дарвин недовольно спросил: "Но почему вы должны быть агрессивны?" Darwin complained, "But why should you be so aggressive?"
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны. So these animals are wonderfully aggressive, and are really hungry all the time.
Такие группировки особенно агрессивны в отношении рома, работающих в сфере коммунального обслуживания. Such groups were particularly aggressive towards Roma employed in utility services.
Некоторые люди могут быть более агрессивны, а некоторые более консервативны в своем управлении риском. Some people may be more aggressive and some people may be more conservative with their capital risk management.
Дожидаясь более консервативного (лучшего) входа, мы менее агрессивны, потому что проявляем большее терпение и дисциплину. By waiting for a more conservative entry (a better entry), we are being less aggressive because we are being more patient and using more discipline in waiting for an optimal entry.
Скорее всего именно поэтому в основном мужчины являются маньяками-убийцами, или они просто очень агрессивны. And in fact this is probably why mostly men, boys, are psychopathic killers, or are very aggressive.
Я детально описал животное царство, включая человечество. В глубине души мы все соперники, мы агрессивны и по сути дела боремся за собственную выгоду. I painted a whole picture of the animal kingdom, and humanity included, was that deep down we are competitors, we are aggressive, we're all out for our own profit basically.
В работе отмечается, что существуют различные типы высокочастотных трейдеров. Некоторые из них более агрессивны в инициировании сделок, другие – пассивны и просто становятся второй стороной сделок на рынке. The study notes that there are different types of high-frequency traders, some of which are more aggressive in initiating trades and some of which are passive, simply taking the other side of existing offers in the market.
Частота нереагирующего восстановления слишком агрессивна. The frequency of unresponsive reset remediation is too aggressive.
Мягкая сила привлекательности может быть использована в агрессивных целях. The soft power of attraction can be used for offensive purposes.
Поскольку рак груди агрессивен и распространяется очень непредсказуемо, хирургического вмешательства не всегда оказывается достаточно. Because breast cancer is so invasive and spreads so unpredictably, surgery is not always sufficient.
Если вы агрессивный республиканский заднескамеечник, то для вас важно кричать и суетиться. If you’re a bellicose GOP backbencher I suppose I can see how this would appear to be really significant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!