Примеры употребления "агентами по закупке" в русском

<>
Обычно менеджер по закупкам создает методы и критерии оценки для использования агентами по закупке. Typically, a purchasing manager creates scoring methods and criteria for purchasing agents to use.
Менеджеры по закупкам или агенты по закупке могут импортировать данные каталога от поставщиков с помощью поставленного схемы XML. Purchasing managers or purchasing agents can import catalog data from vendors by using a delivered XML schema.
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы. We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts.
Фотография дома, выставленного на продажу в Саффолке, была удалена агентами по недвижимости, когда оказалось, что на ней изображена большая свинья, отдыхающая в гостиной. A picture for a house for sale in Suffolk was removed by estate agents when it emerged it showed a large pig at rest in the living room.
Управление сборами и агентами по сбору. Manage collections and collection agents.
временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы. term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
Менеджеры по кредитам и сборов могут использовать новое раздел для управления сборами и агентами по сбору. Credit and collection managers can use a new central view to manage collections and collection agents.
Например, Германия отказалась полностью выполнить взятое на себя обязательство по закупке военно-транспортных самолетов Airbus. It recently refused to purchase the full number of Airbus troop transport planes that it had promised to buy.
Было добавлено несколько предварительно настроенных отчетов, которые могут использоваться агентами по закупкам и менеджерами по закупкам для анализа тенденций расхода для их организации, на основе аналитик, таких как поставщик, категория закупки и местонахождение. Several preconfigured reports have been added that purchasing agents and purchasing managers can use to analyze spending trends for their organization, based on dimensions such as vendor, procurement category, and location.
Индия придерживается трехаспектной стратегии: временной контракт по закупке сырой нефти, участие в последующем секторе и очистительные заводы. India maintains a three-pronged strategy: term contract for crude purchase, participation in the upstream sector, and refineries.
К числу примеров инициатив ЮНФПА относятся следующие мероприятия: в штате Осун в Нигерии лица, практиковавшие калечащие операции на женских гениталиях, прошли курс переподготовки и стали агентами по распределению средств планирования семьи на уровне общин; а в Тиморе-Лешти ЮНФПА продолжал во взаимодействии с церковными властями обеспечивать поддержку в области репродуктивного здоровья, планирования семьи и охраны репродуктивного здоровья подростков. Examples of UNFPA initiatives include the following: in Osun state in Nigeria, practitioners of female genital cutting were re-trained as agents for family planning community-based distribution; and in Timor-Leste, UNFPA continued working with the Church to ensure support for reproductive health, family planning and adolescent reproductive health.
Если специалист по закупке получает предложения по запросу предложения через другие источники, например по почте, электронной почте или факсу, он может ввести эти сведения в Microsoft Dynamics AX 2012 R3 только после распечатки электронных предложений в AX 2012 R3. If the purchasing agent receives any bids on the RFQ through other methods, such as mail, email, or fax, they can be entered in Microsoft Dynamics AX 2012 R3 only after the electronic bids are unsealed in AX 2012 R3.
Предусматривается ли какая-либо обязанность сообщать о подозрительных финансовых операциях не только за банками, но и за другими финансовыми учреждениями и посредниками (например, агентами по купле-продаже недвижимости, а также адвокатами и бухгалтерами, когда они участвуют в финансовых операциях)? Is any requirement to report suspicious financial transactions imposed on financial institutions and intermediaries other than banks (for example, real estate agents and lawyers and accountants when engaged in financial transactions)?
Специалист по закупке — пользователь, который выполняет проверку закупаемой продукции и может утвердить документ. The purchasing agent – The user who performs a procurement review and can approve the document.
Каталоги изданий для продажи на английском, испанском и французском языках готовятся на регулярной основе, а каталоги на русском и арабском языках сейчас издаются в рамках сотрудничества с агентами по продажам. While English, French and Spanish sales catalogues are issued on a regular basis, Russian and Arabic catalogues are also now produced through cooperative ventures with sales distributors.
Вам как специалисту по закупке может быть интересно узнать больше об альтернативных номенклатурах и услугах на случай, когда предлагаются более выгодные альтернативы исходному запросу, или на случай изменения номенклатуры или услуги. As a purchasing agent, you might want to know about alternate items or services, in case there are better alternatives to your original request, or if the item or service has changed.
Кроме того, необходимо отметить, что Главное управление по ценным бумагам и страхованию путем принятия общего положения № 12 от 27 июля 1982 года установило нормы в отношении операций с ценными бумагами, купли-продажи ценных бумаг брокерами и агентами по работе с ценными бумагами и в отношении реестров и информации, которую они должны представлять. Additionally, it must be mentioned that in issuing general regulation No. 12, of 27 July 1982, the Stocks and Securities Commission instituted regulations that would govern stock transactions, the buying and selling of stocks and securities by brokers and agents on their own account and the records and information that they must provide.
Если требуемая информация отсутствует, специалист по закупке может добавить информацию или вернуть заявку на покупку составителю, который должен внести соответствующие добавления. If required information is missing, the purchasing agent can add the information or return the purchase requisition to the preparer to add it.
Освоение ниш туристического рынка развивающимися странами с помощью Интернета пополняет набор продукции, предлагаемой агентами по продаже сетевых услуг путешествий из развитых стран, которые во многих случаях используют " статичные пакеты " (в отличие от динамичных пакетов, позволяющих потребителям увязать путешествия со своими конкретными потребностями) и международные гостиничные сети в развивающихся странах. The online promotion of tourism niches by developing countries complements the product offer of online travel distributors from developed countries, which often promote " static " packages (versus dynamic packages that allow consumers to customize their travel) and international hotel chains in developing countries.
Корректировка рассчитанных налогов в накладной по закупке до разноски накладной. Adjust the calculated taxes in a purchase invoice before you post the invoice.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!