Примеры употребления "авторизованным пользователем" в русском

<>
Можно использовать сопоставление накладных, политики накладных поставщика, и workflow-процесс для автоматизации процесса рассмотрения, так что накладные, которые отвечают некоторым критериям, автоматически будут утверждены, а оставшиеся накладные помечены для просмотра авторизованным пользователем. You can use invoice matching, vendor invoice policies, and workflow to automate the review process so that invoices that meet certain criteria are automatically approved, and the remaining invoices are flagged for review by an authorized user.
Действие 3. Добавление авторизованных пользователей в группу ролей "Управление обнаружением" Step 3: Add authorized users to the Discovery Management role group
После завершения поиска авторизованные пользователи могут выбрать одно из следующих действий: After the search is complete, authorized users can then select one of the following actions:
Чтобы авторизованные пользователи могли просматривать защищенные IRM сообщения и вложения, Exchange автоматически прикрепляет к ним предварительную лицензию. To allow authorized users to view IRM-protected messages and attachments, Exchange automatically attaches a prelicense to protected messages.
Чтобы авторизованные пользователи могли выполнять поиск методом обнаружения электронных данных на месте, их нужно добавить в группу ролей Управление обнаружением. For authorized users to perform In-Place eDiscovery searches, you must add them to the Discovery Management role group.
Авторизованные пользователи могут выполнять обнаружение электронных данных на месте, выбирая почтовые ящики и указывая условия поиска, такие как ключевые слова, начальная и конечная дата, адреса отправителей и получателей, а также типы сообщений. Authorized users can perform an In-Place eDiscovery search by selecting the mailboxes, and then specifying search criteria such as keywords, start and end dates, sender and recipient addresses, and message types.
С вашего разрешения мы можем получить удаленный доступ («УД») для временного управления вашим компьютером или для определенных служб Online Services; вы можете на ограниченный срок добавить специалиста из службы поддержки в качестве авторизованного пользователя, чтобы осуществить просмотр данных диагностики при разрешении инцидента. With your permission, we may use Remote Access ("RA") to temporarily navigate your machine or, for certain Online Services, you may add a support professional as an authorized user for a limited duration to view diagnostic data in order to resolve a support incident.
Ваши публикации, в том числе отметки «Нравится» и комментарии, будут доступны только авторизованным подписчикам. Only your approved followers can see your posts, including any likes and comments.
Идентификация платежа будет осуществляться пользователем по его отпечатку пальца при помощи функции Touch ID. The user will complete authorization of the payment by using his or her fingerprint with the help of the TouchID function.
Выполнив вход в учетную запись, вы остаетесь авторизованным до тех пор, пока не выйдите из нее. When you sign into your account, you will stay signed in until you sign out.
Ресурс связался с пользователем Hackapp и он отметил, что вышеупомянутая уязвимость характерна для многих сервисов, однако отметил, что не имеет доказательств, что именно такая уязвимость была использована для доступа к аккаунту "звезд". The resource contacted the Hackapp user and he noted that the aforementioned vulnerability is common with many services; however, he also noted that he has no proof that this specific vulnerability was used to gain access to the “stars’” accounts.
Если пользователь с закрытым профилем упоминает человека, не являющегося авторизованным подписчиком, на фото или видео, то этот человек может видеть часть комментария на своей вкладке Действия в разделе Вы. If someone with a private profile mentions someone who isn't one of their approved followers on a photo or video, the person mentioned will be able to see part of the comment in the You section of Activity.
Однако мы не несем обязательств по инспектированию, мониторингу или модерации любой интерактивной услуги, которую мы оказываем на данном сайте, и мы положительным образом снимаем с себя ответственность за какие-либо убытки или потери, причиненные в результате использования пользователем какой-либо интерактивной услуги в нарушение наших правил стандартного содержания, независимо от того, является услуга модерируемой или нет. However, we are under no obligation to oversee, monitor or moderate any interactive service we provide on our site, and we expressly exclude our liability for any loss or damage arising from the use of any interactive service by a user in contravention of our content standards, whether the service is moderated or not.
Если вы являетесь авторизованным владельцем документа или знаете пароль для отключения его защиты, сделайте следующее: If you are an authenticated owner of the document, or if you know the password for removing document protection, do the following:
Может быть сгенерирован системой или пользователем (в зависимости от настроек). It can be generated both by system or user himself (depending on configuration).
В некоторых доменах записи «Host (A)» могут быть настроены таким образом, чтобы они указывали на поставщика услуг Интернета. Этот поставщик, несмотря на наличие допустимых почтовых серверов, не обязательно является авторизованным почтовым сервером для получателя. Some domains may configure their Host (A) records to point to an Internet Service Provider (ISP) which, although it may have valid mail servers, might not be the authoritative mail server for the intended recipient.
использовать функцию автоматической торговли по алгоритму, составленному пользователем на языке MQL 4; использование функции АТ позволяет пользователям получить продукт 2 в 1 - реализовать собственную торговую стратегию и одновременно использовать все возможности приложения; use of the automated trading algorithm, compiled by the user in MQL 4, using the AT function allows users to fully control all automatic trading by allowing the user to implement their own trading strategies and simultaneously use all the features of the application;
Если отдел утвердит запрос, Fabrikam станет авторизованным поставщиком по работе в категории "Печатные издания". If the purchasing department approves the request, Fabrikam is authorized to do business in the “Print media” procurement category.
Соответственно, в пределах, разрешенных законом, ActivTrades не принимает на себя ответственность и обязательства за любую степень использования Содержания пользователем или третьей стороной. Accordingly, to the maximum extent permitted by law, ActivTrades assumes no responsibility and accepts no liability for any reliance placed by the User or any third party on the Contents.
Вручную авторизованным персоналом для покрытия исключительного спроса Created manually by authorized personnel to cover exceptional demand
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!