Примеры употребления "автономное" в русском с переводом "autonomous"

<>
Одна из таких инноваций – автономное вождение. One such innovation is autonomous driving.
У нас уже есть автономное авто. We have already an autonomous vehicle.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности. So we've got autonomous replication of bit strings.
Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека. So now I'm going to show you the hands-free, autonomous self-replication.
Я сейчас покажу первое автономное производство энергии из любимого каждым ребёнком занятия. I'm now going to show you the first autonomous generation of power by every child's favorite plaything.
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments.
Появились беспилотные автомобили (пока ещё не летающие), виртуальные личные помощники и даже автономное оружие. It has delivered self-driving (though still not flying) cars, as well as virtual personal assistants and even autonomous weapons.
Поэтому реституция как средство правовой защиты в случае реально имеющего место или фактического принудительного выселения в результате принудительного перемещения может трактоваться как самостоятельное, автономное право. It can therefore be construed that restitution as a remedy for actual or de facto forced eviction resulting from forced displacement is itself a free-standing, autonomous right.
Это автономное учреждение стало предшественником политической структуры зарождающегося еврейского государства, а его лидеры - в их числе и Давид Бен-Гурион - стали в будущем политической элитой Израиля. This autonomous institution became the forerunner of the political structure of the nascent Jewish state, and its leaders - David Ben-Gurion among them - emerged as Israel's future political elite.
Кроме того, право на возвращение в свое жилище и на свою землю является необходимым элементом, способствующим осуществлению права на возвращение, и, в сущности, представляет собой самостоятельное, автономное право. Furthermore, the right to return to one's home and lands is a necessary element to facilitate the right to return and, indeed, is a free-standing, autonomous right.
Если эти условия присутствуют ? например, энергичное и автономное гражданское общество, как в Польше, или сильная пре-авторитарная традиция плюрализма, представительства и терпимости, как в Чехии – переход проходит относительно гладко. Where these conditions exist – for example, a vibrant and autonomous civil society, as in Poland, or a strong pre-authoritarian tradition of pluralism, representation, and tolerance, as in the Czech Republic – the transition is relatively smooth.
Помимо этого, с тем чтобы укрепить свой потенциал и стать авторитетным органом по вопросам авиации, нынешний Департамент гражданской авиации Либерии внес на рассмотрение законопроект о его преобразовании в автономное учреждение, что, помимо прочего, позволит ему использовать доходы от своей деятельности исключительно для целей развития гражданской авиации. Furthermore, in order to strengthen its capacity and become a strong aviation administration, the current Liberian Department of Civil Aviation has introduced a bill designed to convert it into an autonomous agency, which, among other things, would allow it to use the income from its activities exclusively for the development of civil aviation.
В Приштине мы увидели и услышали о том, что правительство, полиция и суды Косово берут на себя все более весомую долю ответственности, возложенной на Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК), вплоть до того, что сегодня Косово фактически функционирует как автономное государство. In Pristina, we saw and heard that Kosovo's government, police and courts have taken more and more responsibility from the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), to the point where Kosovo is today virtually functioning as an autonomous State.
И теперь DARwIn II полностью автономен. And now DARwIn II is completely autonomous.
Это международное футбольное соревнование автономных роботов. It's an international autonomous robot soccer competition.
Здесь и автономные организованные микросхемы, и программы. It has autonomous organized microcircuits, has these programs which run.
ненецкий — в 35 школах Ямало-Ненецкого автономного округа, Nenets — in 35 schools in the Yamal-Nenets Autonomous Area,
манси — в 12 школах Ханты-Мансийского автономного округа, Mansi — in 12 schools in the Khanty-Mansi Autonomous Area,
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат. You need an AUV, an autonomous underwater vehicle.
«заверения и гарантии неповторения выполняют самостоятельную и автономную функцию. “assurances and guarantees of non-repetition perform a distinct and autonomous function.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!