Примеры употребления "автобусам" в русском с переводом "bus"

<>
Сотрудники МЧС сопроводят вас к автобусам. Emergency officers will accompany you to the buses.
Когда прозвенит сигнал, проследуйте к автобусам. When the bell rings, proceed to your buses.
Это дает нам стимул возглавить глобальный переход от работающих на бензине автомобилей к работающим на электричестве автомобилям, автобусам и поездам. This gives us an incentive to lead the global transition from gas-powered vehicles to electric cars, buses, and trains.
Прости, что я задержалась, но после того, как мы рассадили детей по автобусам, многие из нас остались поболтать и помочь с уборкой. Sorry I'm late, but after we got the kids back on the buses, a bunch of us hung out to chat and help clean up.
Каждый год, когда подходит время сборки урожая хлопка, правительство закрывает школы, рассаживает детей по автобусам, после чего их отвозят на хлопковые поля, и следующие три недели они собирают хлопок. Every year when it comes to the cotton harvest, the government shuts down the schools, puts the kids in buses, buses them to the cotton fields to spend three weeks harvesting the cotton.
Кроме того, он сообщил о проведении 21 октября 2005 года в Куртре (Бельгия) четвертого Европейского форума по городским и междугородным автобусам, посвященного облегчению регулярных перевозок на этих автобусах в Европе. He also announced the holding of the Fourth European Bus and Coach Forum on “Facilitating International Regular Services by Bus and Coach in Europe” in Kortrijk (Belgium) on 21 October 2005.
Коснувшись работы, проделанной самой GRSG, Председатель сообщил WP.29, что после завершения в Европейском сообществе подготовки директивы по городским и междугородным автобусам GRSG сочла целесообразным объединить правила № 36 (пассажирские транспортные средства большой вместимости), 52 (пассажирские транспортные средства небольшой вместимости) и 107 (двухэтажные пассажирские транспортные средства большой вместимости) в рамках единых новых правил при условии, что с этим согласится WP.29. Referring to the work carried by GRSG itself, the Chairman informed WP.29 that, following the finalization in the European Community of the Directive on buses and coaches, GRSG had considered it useful to combine Regulations Nos. 36 (Large passenger vehicles), 52 (Small passenger vehicles) and 107 (Double-deck large passenger vehicles) into a single new Regulation, under the condition of a consent by WP.29.
Она не села в автобус. She didn't get on the bus.
Ладно, ты лови автобус домой. Okay, you're catching the bus home.
Том не может водить автобус. Tom can't drive a bus.
Она садится в свой автобус. She's boarding her bus.
Автобус отправляется через пять минут. The bus leaves in five minutes.
На сколько опаздывает автобус номер …? Excuse me, how late is bus number …?
Он, вероятно, сел в автобус. Well, he probably got on the bus.
Садятся на автобус до Индианаполиса. Boarding a bus for Indianapolis.
Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров. The bus stopped to pick up passengers.
Этот автобус идёт до пляжа? Does this bus go to the beach?
Он только что упустил автобус. He just missed the bus.
Этот автобус едет на пляж? Does this bus go to the beach?
Я должен успеть на автобус. I got to catch my bus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!