Примеры употребления "австрийскому" в русском

<>
Лиссабонская стратегия обязана многим австрийскому экономисту Джозефу Шумпетеру, утверждавшему, что прибыль является результатом инновационной деятельности. The Lisbon Strategy owes much to the Austrian economist Joseph Schumpeter, who claimed that profit results from innovation.
Что касается благотворительных и других некоммерческих организаций, то для получения такого статуса они должны представить свои уставные документы компетентному органу (Vereinsbehorde), который должен отказать им в регистрации, если в этих документах содержатся положения, противоречащие австрийскому законодательству. As regards charitable and other non profit organizations, in order to be recognized they have to present their statute to the competent authority (Vereinsbehörde), which has to refuse their registration if they contain provisions contrary to Austrian law.
В настоящее время соответствующие поправки к австрийскому законодательству готовятся министерством экономики и труда (в части, касающейся торговли дорогостоящими товарами и сделок с недвижимостью), министерством юстиции (в части, касающейся работы адвокатов и аудиторов) и министерством финансов (в части, касающейся деятельности кредитных и финансовых учреждений и казино). At present, the respective amendments to the Austrian law are being drafted by the Ministry of Economic Affairs and Labour (for merchants of high value goods and real estate brokers), the Ministry of Justice (concerning lawyers and auditors) and by the Ministry of Finance (credit and financial institutions, casinos).
Австрийские женщины разве не носят паранджу? Austrian women don't wear head scarves either?
Гематиты, австрийские кристаллы и мозаика из оникса. Hematite, Austrian crystal, and onyx stone inlay.
Это победа Бельведера победа всего австрийского народа. This is a victory for the Belvedere Gallery and a victory for the Austrian people.
У австрийской армии должно быть австрийское командование! The Austrian army should be under Austrian command!
У австрийской армии должно быть австрийское командование! The Austrian army should be under Austrian command!
торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами. the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
Подробные сведения об австрийской системе приведены в приложении II ниже. Details of the Austrian system are given in annex II below.
Я ходила в австрийский бар, и они учили меня петь йодлем. I went to an austrian bar, and they taught me how to yodel.
Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века. So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann, an Austrian physicist in the 19th century.
Перевод австрийских карт в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора Transposition of Austrian maps into the Universal Transverse Mercator system
Австрийское правительство не могло предъявить обвинения без драгоценностей, поэтому её выпустили. Austrian government couldn't make a strong enough case without the jewels, so they had to release her.
Всё это было очень хорошо для бизнеса, и австрийская экономика быстро росла. All of this was good for business, and the Austrian economy grew rapidly.
Выбор, перед которым сейчас стоят австрийские консерваторы, похоже подтверждает эту резкую дихтомию. The choice that the Austrian conservatives now face appears to confirm this stark dichotomy.
Выбор, перед которым сейчас стоят австрийские консерваторы, похоже подтверждает эту резкую дихотомию. The choice that the Austrian conservatives now face appears to confirm this stark dichotomy.
Все остальные имена необходимо сопровождать описанием: бывший финский этот или австрийский тот. All the other names in the ring have to be accompanied by a description – the former Finnish this or Austrian that.
"Нет ничего неприметнее памятника", - сказал австрийский писатель Роберт Музил сто лет назад. "There is nothing more inconspicuous than a monument," said the Austrian writer Robert Musil a hundred years ago.
строительство второго пути на линии Марибор- Австрийская граница (16 км)- часть коридора № Х; construction of the second track on the line Maribor-Austrian border (16 km)- a part of corridor No X
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!