Примеры употребления "австрийском" в русском

<>
С 1987 года химический элементный состав листвы ежегодно определяется на 36 финляндских и 71 австрийском участке уровня I. Since 1987, the elemental foliar composition has been determined annually on 36 Finnish and 71 Austrian level I plots.
Касаясь статьи 19, он интересуется, содержится ли в австрийском законе о телекоммуникациях положение о лицензировании частных телевизионных каналов. In connection with article 19, he enquired whether the Austrian Telecommunications Act contained provision for licensing private television channels.
представитель Международного института прикладного системного анализа (МИПСА) выступил с сообщением об обновленном австрийском кадастре выбросов твердых частиц (ТЧ), включая ряд внесенных в последнее время изменений в оценки выбросов. An update of Austrian particulate matter (PM) emission inventory was presented by a representative of International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA), including a number of recent improvements made to the emissions estimates.
На территории Австрии в австрийском исследовательском центре Сиберсдорф находится одна радионуклидная лаборатория, которая в ноябре 2001 года была сертифицирована в качестве первой из 16 работающих по всему миру радионуклидных лабораторий. Austria hosts one radionuclide laboratory at the Austrian Research Centres in Seibersdorf, which was certified in November 2001 as the first of 16 radionuclide laboratories worldwide.
Однако по всей Европе беженцы натыкались на закрытые двери. 6 июня 1938 года, в то время как велась подготовка к конференции, Государственный департамент США получил письмо о 51 австрийском беженце, которые находились в маленькой лодке в международных водах Дуная. But, throughout Europe, the refugees faced rejection. On June 6, 1938, as preparations for the conference were underway, the US State Department received a letter concerning 51 Austrian Jewish refugees stranded on a small boat in the international waters of the Danube.
Отвечая на запрос Комиссии, связанный с представлением дополнительных разъяснений по различиям в терминологии, встречающейся в Австрийском законодательстве относительно защиты прав национальных меньшинств, необходимо подчеркнуть, прежде всего, что Австрия не ограничивается в своём понимании этнических, религиозных и языковых меньшинств исключительно автохтонными этническими группами. In reacting to the invitation of the Committee to provide further clarification on the terminological distinction, commonly applied under Austrian law with regard to the protection of minorities, it should be emphasized, first of all, that Austria does not restrict its understanding of the ethnic, religious and language minorities only to the autochthonous ethnic groups.
Австрия подтвердила, что Протокол может внести полезный клад в развитие комбинированных перевозок, но при этом указала на то, что некоторые из минимальных эксплуатационных требований к внутренним водным путям, содержащиеся в приложении II к Протоколу, в настоящее время не могут гарантировать необходимого прогресса в сфере развития инфраструктуры на австрийском участке Дуная. Austria confirmed that the Protocol could make a good contribution to the promotion of combined transport, but pointed out that some of the operational minimum requirements for the inland waterways contained in annex II to the Protocol would not guarantee at present the necessary progress for infrastructural measures on the Austrian part of the Danube.
В сообщении от 13 августа 2007 года Австрия подтверждает, что Протокол может внести полезный вклад в развитие комбинированных перевозок, но желает отметить, что некоторые из минимальных эксплуатационных требований к внутренним водным путям, содержащихся в приложении III к Протоколу, в настоящее время не могут гарантировать необходимого прогресса в сфере развития инфраструктуры на австрийском участке Дуная. In a communication dated 13 August 2007, Austria confirms that the Protocol could make a good contribution to the promotion of combined transport, but would like to point out that some of the operational minimum requirements for inland waterways contained in annex III to the Protocol would not guarantee at present the necessary progress for infrastructural measures on the Austrian part of the Danube.
Австрийские женщины разве не носят паранджу? Austrian women don't wear head scarves either?
Гематиты, австрийские кристаллы и мозаика из оникса. Hematite, Austrian crystal, and onyx stone inlay.
Это победа Бельведера победа всего австрийского народа. This is a victory for the Belvedere Gallery and a victory for the Austrian people.
У австрийской армии должно быть австрийское командование! The Austrian army should be under Austrian command!
У австрийской армии должно быть австрийское командование! The Austrian army should be under Austrian command!
торговой палатой, объединением сельскохозяйственных палат, палатой труда и австрийскими профсоюзами. the Chamber of Commerce, the association of Chambers of Agriculture, the Chamber of Labor, and the Austrian Trade Union.
Подробные сведения об австрийской системе приведены в приложении II ниже. Details of the Austrian system are given in annex II below.
Я ходила в австрийский бар, и они учили меня петь йодлем. I went to an austrian bar, and they taught me how to yodel.
Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века. So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann, an Austrian physicist in the 19th century.
Перевод австрийских карт в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора Transposition of Austrian maps into the Universal Transverse Mercator system
Австрийское правительство не могло предъявить обвинения без драгоценностей, поэтому её выпустили. Austrian government couldn't make a strong enough case without the jewels, so they had to release her.
Всё это было очень хорошо для бизнеса, и австрийская экономика быстро росла. All of this was good for business, and the Austrian economy grew rapidly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!