Примеры употребления "аварий" в русском с переводом "accident"

<>
Будет много аварий и огня. There are many accidents and a light fire.
меры по предотвращению аварий, предотвращение взрывов; Measures to avoid accidents, prevention of explosion;
ПРОГРАММНАЯ ОБЛАСТЬ 3: Предотвращение промышленных аварий PROGRAMME AREA 3: Prevention of industrial accidents
Конвенция № 174 о предотвращении крупных промышленных аварий Convention No. 174 concerning the Prevention of Major Industrial Accidents
Раздел V: Предотвращение промышленных аварий (вопрос 9) Section V: Prevention of industrial accidents (question 9)
аварий на атомных станциях или чрезвычайных радиационных ситуаций; Nuclear accidents or radiological emergencies;
Возможно, снизится количество аварий, что позитивно для общественного здоровья. Maybe there's fewer accidents, so there's public health benefits.
Если бы машины могли разговаривать, аварий удалось бы избежать If cars could talk, accidents might be avoidable
официальное закрепление обоснованных мер обеспечения безопасности и предотвращения аварий; Institutionalization of sound safety and accident prevention measures
“Рекомендации по ликвидации экологических последствий аварий при перевозке опасных грузов”. Recommendations for dealing with the environmental consequences of accidents during the carriage of dangerous goods;
В среднем на дорогах США ежегодно происходит 6 миллионов аварий. On an average, there are more than 6 million car accidents on the roads of the US, annually.
Заседание 3- Сотрудничество в области предотвращения промышленных аварий в субрегионе; Session 3- Cooperation in industrial accident prevention in the subregion; and
предотвращению аварий на газопроводах (Гаага, 8-9 марта 2006 года). The Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines (The Hague, 8-9 March 2006).
Сотрудничество между новыми независимыми государствами в области предотвращения промышленных аварий Cooperation between the newly independent States on industrial accident prevention
Оно координирует национальные мероприятия по ликвидации экологических последствий серьезных промышленных аварий; It coordinates the national activities on environmental consequences of severe industrial accidents;
Эти суммы были утрачены в результате аварий, хищений, причинения ущерба и уничтожения. They concerned losses due to accident, theft, damage and destruction.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий; Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents;
меры по предотвращению аварий и меры, принимаемые в ходе и после аварии. Steps to be taken to prevent accidents, during and following an accident.
После бесчисленных аварий водители обычно говорят "Я не заметил, откуда он взялся!" In countless accidents, the driver says, "I didn't see it coming."
Кроме того, ежегодно в результате автомобильных аварий гибнет сорок с лишним тысяч человек. And there are in excess of 40,000 deaths due to car accidents every year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!