Примеры употребления "а поди ж ты" в русском

<>
И что ж ты сделал с дипломом по компам из калифорнийского теха? And what would you do with a computer degree from caltech?
Ну ты, старый алкаш, где ж ты нализался? Well, you old drunk, where did you get drunk?
Почему ж ты не настучал на меня? How come you didn't snitch on me?
И где ж ты собралась раздобыть 160,000 баксов? And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks?
Ты так хороша, что я забыл, какая ж ты редиска. You look so beautiful, I forgot how bad your personality is.
Что ж ты такой тупой! You're as dumb as a crampon!
О, Зев, Зев, Зев, что ж ты бросила нас? Oh Zev, Zev, Zev, will you ever be there?
Что ж ты не сказал, что будешь на этой тусовке? Why didn't you tell me you were gonna be at this shindig?
Если Академия для тебя такая деревянная, что ж ты дуешься, когда картины Ханти и Малыша Джонни оказываются на её стенах? If you think the Academy's so stiff, then why do you sulk when Hunty and Johnny Boy get their paintings on the walls?
Так что ж ты тупишь. So don't be stupid.
Что ж ты делаешь то, ты всего лишь выходишь на улицу и прыгаешь как кролик? What do you do, you just go out there and gambol about like a bunny?
Что ж ты со шкурой дерешь? Why rip it off with the skin?
И, боже ж ты мой, что тогда случится, парни? And oh dear, what happens then, boys?
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись! German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Ты поди сюда, душенька, голубушка. Come and look, please, my dear.
И все, поди, без пошлины? And all of it duty free?
Подружки невесты умоляли, поди. All those bridesmaids going begging.
Поди думает, что мы сейчас перейдём на жаргон. Probably thinks we're going to start talking in Ebonics now.
Поди прочь, дьявольский красавчик! Back off, you unholy dreamboat!
Поди скажи Малышу Васиму, пусть выгрузит из машины мой багаж. Now go and get Young Wasim to come and get my luggage from the car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!