Примеры употребления "а в то же время" в русском

<>
Переводы: все8 and at the same time2 and meanwhile1 другие переводы5
А в то же время, жена. At which same time, the wife.
А в то же время, Рини полностью изменила свою жизнь. And yet, in that time, Rini has changed her entire life.
А в то же время какой-то идиот в самом расцвете сил готов выкинуть свою жизнь прямо на помойку. At the same time, some moron in the prime of his youth is ready to throw his life straight down the drain.
Однако то или иное государство может иногда действовать не исключительно от собственного имени, а в то же время, к примеру, от имени других государств, как обстоит дело в отношении непленарных исполнительных советов Международного валютного фонда и Всемирного банка. But a State may sometimes not be acting exclusively on its own behalf, but at the same time, for instance, on behalf of other States, as in the non-plenary Executive Boards of the International Monetary Fund and the World Bank.
Концепция прав человека не является статичной и сложилась в результате происшедших в послевоенный период стремительных социальных преобразований, в ходе которых на негосударственные структуры была возложена повышенная ответственность, а в то же время функции государства в обществе были сокращены. The concept of human rights was not static but had evolved as a result of the rapid social change in the post-war period, with increased responsibility being assigned to non-state actors and, on the other hand, a reduction of the State's functions in society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!