Примеры употребления "Язык" в русском

<>
У Швеции есть свой язык. Sweden has a language of its own.
Язык и уши проткнут шипами. The tongue and ears pierced with thorns.
Выберите язык и нажмите Next (Далее). Select your Locale, then click Next
Музыка - общий язык для всего человечества. Music is a common speech for humanity.
Если мы будем использовать такой же язык, который использует аль-Каида, и одновременно с этим будем заявлять о своем намерении взаимодействовать со всем мусульманским миром, то мы рискуем укрепить идею аль-Каиды. If we adopt the parlance employed by al-Qaeda while at the same time proclaiming our intention to communicate with the whole Muslim world, we run the risk of reinforcing al-Qaeda's message.
Перевод уведомления на другой язык Translate a notification to another language
Есть способы развязать ваш язык. There are ways to force your tongue.
3. Выберите нужный язык (местоположение) и формат даты. 3. Choose the Locale (location) and Date format you want.
И если он не проглотит язык, уверена, он будет благодарен. If he still had the powers of speech, I'm sure he'd be thankful.
Как сменить язык в Delve? How can I change the language in Delve?
Ну же, покажи свой язык. Come on, show me the tongue.
В диалоговом окне "Формат ячеек" выделено поле "Язык (расположение)". Locale box selected in Format Cells dialog box
Но, если перевести на обычный язык, слова «исследовать» и даже «серьезно исследовать» означают не что иное, как «отложить в долгий ящик». But translated into everyday speech, “examine” and even “seriously examine” mean nothing other than “to postpone.”
Язык. Реклама алкоголя не должна: Language: Alcohol ads can't:
Я должна немедленно прикусить язык. I could have bitten my tongue immediately.
После установки Exchange Server язык системы по умолчанию был удален. After Exchange Server was installed, the default system locale was uninstalled.
Он предложил новые законы, которые сделают онлайн субъекты, такие как Google и Facebook ответственными за какой-либо “язык вражды”, размещенный в Интернете их пользователями. He has proposed new laws that would make online entities like Google and Facebook responsible for any "hate speech" posted online by their users.
Изменив язык интерфейса, закройте браузер. Once you've changed your interface language, close the browser window.
Какой у тебя длинный язык! Ooh, what a long tongue you have!
Язык и регион устройства теперь передаются во всех запросах API Graph. The device's locale is now sent with all graph requests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!