Примеры употребления "Я могу в течение получаса доставить" в русском

<>
Я могу в течение получаса доставить сюда съемочную группу. I can have a camera crew down here in a half an hour.
Я могу в каком то смысле предсказать будущее, Нона и это, э, для тебя добром не кончится. I can kind of predict the future, Nona, and this, uh, doesn't end good for you.
Я должен завершить игру и вернуться в суд в течение получаса. I gotta sink this putt and be back in court in half an hour.
Я могу в него фрисби поместить. I could put a frisbee in there.
Это видео, снятое скрытой камерой, где в течение получаса вы можете наблюдать поднос с 42 лекарственными ампулами. И лекарство вводится всего двумя шприцами. Дело происходит в государственной больнице в Индии. This video we took undercover, which shows you, over a half an hour period, a tray of medicines of 42 vials, which are being delivered with only 2 syringes in a public hospital in India.
Я могу в любом виде процитировать вам главы и стихи. I know that I go about preaching devotion and sacrifice.
И в течение получаса ни один шприц не был распакован. And over the course of half an hour, not one syringe was filmed being unwrapped.
Когда мне необходимо поговорить с коллегами, я могу в одно мгновение найти самый подходящий способ связи с ними благодаря индикаторам присутствия. When I need to contact a teammate, I can quickly find the fastest way to get in touch by using their presence indicator.
Нитроцеллюлоза при нагревании в течение получаса при температуре 132°С не должна выделять видимых коричневато-желтых азотных паров. Nitrocellulose heated for half an hour at 132°C shall not give off visible yellowish-brown nitrous fumes (nitrous gases).
Конечно, я могу в любой момент вернуть их на экран. And I can always bring them back.
Сообщается, что, поскольку она не могла дать сведений о своем брате, в течение получаса солдаты избивали ее прикладами винтовок, сломав ей ногу. It is reported that as she could not provide them with information about her brother, the soldiers beat her with rifle butts for half an hour, fracturing her leg.
В качестве докладчика я могу в любой момент включать и отключать участникам звук, удалять их из собрания и делать выступающими. As the presenter, I can Mute, Unmute, Remove, or make someone a presenter at any point.
Даже я не могу в это поверить. Even I can't believe that.
Наши гости должны быть здесь в течение часа. Our guests should be here within an hour.
Ты единственный в мире человек, которого я могу назвать моим другом. You are the only man in the world that I can call my friend.
Я не могу в это поверить I can't believe it
Я закончу работу в течение недели. I'll finish of the work inside of a week.
Я могу играть Шопена. I can play Chopin.
Я не могу в это поверить, я поцеловала этого молочника. I can't believe I had to kiss that milkman.
Этот билет действителен в течение трёх месяцев. This ticket is valid for three months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!