Примеры употребления "Южно-Китайском море" в русском

<>
Растопить лёд в Южно-Китайском море Breaking the Ice in the South China Sea
Как избежать конфликта в Южно-Китайском море Avoiding Conflict in the South China Sea
Означает ли это, что американо-китайский конфликт в Южно-Китайском море неизбежен? So, is a US-China conflict in the South China Sea imminent?
Он пират, родился на британском опиумном корабле, захваченном в Южно-Китайском море. He's a pirate, whelped aboard a British opium ship commandeered in South China sea.
То же самое можно сказать и по вопросу о Южно-Китайском море. The same can be said for the South China Sea issue.
(Это похоже на то, что сейчас делают Соединенные Штаты в Южно-Китайском море.) (This is similar to what the United States is doing in the South China Sea.)
Затем ЕС отказался напрямую упоминать Китай в резолюции по конфликту в Южно-Китайском море. The EU then refused to mention China explicitly in a resolution on the conflict in the South China Sea.
Действительно, существуют некоторые признаки того, что власти сделают это только в Южно-Китайском море. Indeed, there are some signs that the authorities are doing just this in the South China Sea.
А милитаризация Спратли является очевидным нарушением «Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море». And its militarization of the Spratlys is clearly a violation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.
Саммит также свидетельствовал о молчаливом принятии администрацией Трампа территориальных присвоений Китая в Южно-Китайском море. It also indicated the Trump administration’s tacit acceptance of China’s territorial grabs in the South China Sea.
Он может сделать Китаю и еще один подарок: уменьшение присутствия США в Южно-Китайском море. He could also bestow upon China another gift: reducing US engagement in the South China Sea.
АРФ приветствовал принятие "Руководящих принципов по осуществлению Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море". The ARF welcomed the adoption of "Guidelines for Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea."
Армия Китая тоже играет мускулами в Южно-Китайском море и на спорной границе с Индией. Similarly, China is flexing its military muscles in the South China Sea and along its disputed border with India.
Она должна справиться с укоренившимися территориальными и морскими спорами, такими как споры в Южно-Китайском море; It must cope with entrenched territorial and maritime disputes, such as in the South China Sea;
То, что происходит в Южно-Китайском море, никак не соответствует принципам мирового порядка, основанного на правилах. Whatever else is going on in the South China Sea, it is not respect for a rules-based global order.
С декабря 2013 года Китай увеличил площадь островов в Южно-Китайском море более чем на 1200 гектаров. Since December 2013, China has added more than 1,200 hectares to islands in the South China Sea.
С помощью тщательно выверенной дипломатии можно и нужно избежать конфликта США и Китая в Южно-Китайском море. With properly managed diplomacy, a US-China conflict in the South China Sea can and should be avoided.
Авантюристические действия Китая в Южно-Китайском море привели к изменениям в австралийской политике, которые заслуживают широкого международного внимания. China’s adventurism in the South China Sea has prompted a change in Australian policymaking that merits wide international attention.
То же самое можно сказать и о растущей резкости Китая в отношении своих претензий в Южно-Китайском море. The same can be said for China’s growing stridency with respect to its claims in the South China Sea.
Например, Китай начал предъявлять территориальные претензии в Южно-Китайском море, а также обострять давний пограничный спор с Индией. For example, China began pressing territorial claims in the South China Sea, as well as escalating a longstanding border dispute with India.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!