Примеры употребления "Энергосбережение" в русском с переводом "energy conservation"

<>
К числу этих мер относятся энергосбережение, переход на другие виды топлива, снижение потерь при передаче и распределении электроэнергии, повышение эффективности и расширение сети термальных электростанций, использование возобновляемых источников энергии, применение рыночных цен, ликвидация субсидий и совершенствование политики ценообразования в энергетике. Measures included energy conservation, fuel switching, reduction of electricity transmission and distribution losses, increase in efficiency of thermal electricity generation and usage, use of renewable energy, application of market prices, removal of subsidies, and improvement in energy pricing policies.
Меры по линии предложения включали в себя: энергосбережение и энергоэффективность, совместное производство тепла и электричества, модернизация предприятий по производству тепловой и электроэнергии, замена одних видов топлива другими, импорт электроэнергии, сокращение потерь при передаче и распределении, содействие электрификации сельских районов и использование возобновляемых источников энергии. Measures on the supply side included energy conservation and efficiency, cogeneration, modernization of thermoelectric utilities, fuel switching, electricity imports, reduction of losses in transmission and distribution, promotion of rural electrification and the use of renewable energy sources.
К числу этих областей относятся развитие науки и техники, улучшение доступа на рынки, увеличение инвестиций в инфраструктуру, помощь в торговле, содействие инвестициям мелких и средних предприятий, передача чистых технологий, энергосбережение и инвестиции в новые источники энергии, а также расширение сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества. These areas included science and technology development, improved market access, enhancing infrastructure investments, aid for trade, investment promotion of small and medium-size enterprises, transfer of clean technology, energy conservation and investments in new energy sources, and enhancing South-South and triangular cooperation.
Готовятся исследования по проведению анализа патентованных технологий в области энергетических технологий по таким направлениям как нефть, газ, уголь и ядерная энергетика, технологии использования альтернативных источников энергии, возобновляемые источники энергии, включая энергию солнца и ветра, гидроресурсов, биомассы, приливов, волн и геотермальных вод, водородные топливные элементы, улавливание и аккумулирование углерода, энергоэффективность и энергосбережение. Studies are being commissioned to develop a patent-based technology analysis in energy technologies, such as oil, gas, coal and nuclear energy, alternative energy technologies, renewables, covering solar, wind, hydro, biomass, tidal, wave and geothermal energy, hydrogen fuel cells, carbon capture and storage, energy efficiency and energy conservation.
Были также представлены следующие неправительственные организации: Союз энергосбережения (СЭ) и Международный институт по экономии энергии (МИЭЭ). The following non-governmental organisations were also represented: Alliance to Save Energy (ASE) and International Institute for Energy Conservation (IIEC).
Представление проекта демонстрационной зоны предусматривает прежде всего принятие мер по энергосбережению в системах теплоснабжения и уличного освещения. The presentation of the demonstration zone project mainly includes measures of energy conservation for heat supply and street lighting.
Например, Германия вынашивает самый честолюбивый в мире проект перехода к "низкоуглеродной" энергии, основанный на энергосбережении и возобновляемых источниках. Germany, for example, is planning the world’s most ambitious low-carbon energy transition, based on energy conservation and renewables.
В промышленном секторе три Стороны предложили проекты, направленные на определение мер и конкретных действий по обеспечению энергосбережения (повышению энергоэффективности). In the industrial sector, three Parties proposed projects aimed at identifying energy conservation measures and actions (energy efficiency gains).
Правительственные инициативы по восстановлению инфраструктуры - замещению затухающих частных инвестиций государственными в здравоохранении, контроле климата и энергосбережении - не имеют таких недостатков. Government initiatives to rebuild "infrastructure" - to replace waning private investment with state investment in health care, climate control and energy conservation - do not have that downside.
Хотя улучшения в области энергосбережения и энергоэффективности могут замедлить темпы повышения спроса на энергоуслуги, они не могут полностью ликвидировать этот спрос. While improvements in energy conservation and efficiency can slow down the rate of growth of demand for energy services, they cannot eliminate this demand altogether.
Цель данного достижения состоит в создании эффективных и сбалансированных транспортных систем, характеризующихся высоким уровнем качества, безопасности, охраны окружающей среды и энергосбережения. The goal of the accomplishment is the achievement of efficient and well balanced transport systems with a high level of quality, safety, environmental protection and energy conservation.
Хотя улучшения в области энергосбережения и энергоэффективности могут замедлить темпы роста спроса на энергетические услуги, ликвидировать этот спрос вообще они не могут. While improvements in energy conservation and efficiency can slow down the rate of growth of demand for energy services, they cannot eliminate this demand altogether.
Они также могут определяться различиями в процессах принятия решения и позициях менеджеров, государственных властей и широкой общественности по проблемам энергосбережения и энергоэффективности. Likewise, they can be attributed to differences in decision-making processes and the attitude of managers, public authorities and the general public to energy conservation and efficiency.
Хотя улучшения в области энергосбережения и энергоэффективности могут замедлить темпы роста спроса на энергетические услуги, вообще ликвидировать спрос на них они не могут. While improvements in energy conservation and efficiency can slow down the rate of growth of demand for energy services, they cannot eliminate this demand altogether.
План действий в области энергосбережения правительства Венгрии предусматривает проведение информационных программ для потребителей и местных органов власти и организацию учебных программ для инженеров и управляющих. Hungary's Action Plan for Energy Conservation prescribes information programmes for consumers and local authorities, and training programmes for engineers and managers.
Энергетическая политика, направленная на сокращение выбросов вредных загрязнителей воздуха, проявляется как в повышении стандартов качества топлива, так и поощрении энергосбережения и развитии альтернативных форм энергии. Energy policies that aim to reduce the emissions of harmful air pollutants range from raising fuel quality standards to promoting energy conservation and the development of alternative forms of energy.
Кроме того, повышение цен на бензин привлекло внимание к недостаткам энергетической политики администрации Буша, в том числе к недавно принятому закону, содержащему недостаточно жесткие требования по энергосбережению. Moreover, rising gasoline prices have called attention to the shortcomings of the Bush administration's energy policy, which includes recently passed legislation that contains inadequate requirements for energy conservation.
Впоследствии он отверг международный Договор по морскому праву; выступил против инициативы Всемирного Банка по энергосбережению; отозвал США из ЮНЕСКО; и, как Трамп, обязался сократить взносы Америки в международные организации. He subsequently rejected the international Law of the Sea Treaty; opposed the World Bank’s promotion of energy conservation; withdrew the US from UNESCO; and, like Trump, pledged to reduce America’s contributions to international organizations.
ускорить разработку, распространение и использование доступных и экологически более чистых технологий повышения энергетической эффективности и энергосбережения, а также передачу таких технологий, в частности странам-производителям и странам-экспортерам нефти; Accelerate the development, dissemination and deployment of affordable and cleaner energy efficiency and energy conservation technologies, as well as the transfer of such technologies, in particular to oil producing and exporting countries.
Более конкретно, Асахи Шимбун предложила Японии стать во главе управления изменениями мирового климата на основе её успешных инноваций в области энергосбережения после нефтяных кризисов 70-ых годов XX века. More specifically, Asahi urged that Japan take the lead on managing global climate change by building on its record of successful innovation in energy conservation following the oil shocks of the 1970's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!