Примеры употребления "Энергетический" в русском

<>
Переводы: все1313 energy835 power353 utility11 другие переводы114
Непреходящий энергетический кризис в Пакистане Pakistan’s Persistent Energy Crisis
Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов. The energy sector exemplifies the inadequacy of our multilateral institutions.
Может, у тебя есть энергетический напиток? Do you have, like, an energy drink or something?
Председатель: г-н Клаус Брендов, региональный координатор- Энергетическая программа, Всемирный энергетический совет, Швейцария Chairman: Mr. Klaus Brendow, Regional Coordinator- Central-East European Energy Programme, World Energy Council, Switzerland
У немногих стран есть нейтральный энергетический баланс. Few countries have a neutral energy balance.
Бартерные платежи, душившие энергетический рынок, были отменены. Barter payments, - which stifled the energy market - were eliminated.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. Africa's enormous energy potential remains vastly under exploited.
Наш глобальный энергетический кризис усугубляется отсутствием инноваций. Our global energy crisis has been aggravated by a lack of innovation.
Например, с марта 2009 года наблюдается рост спотовых цен на австралийский энергетический уголь. For example, spot prices for Australian thermal coal were rising from March 2009.
На протяжении десятилетий, международный энергетический ландшафт был относительно стабильным, с такими производителями, как Саудовская Аравия, Иран, Алжир, продающими нефть и газ потребителям в Соединенных Штатах и Европе. For decades, the international energy landscape has been relatively stable, with producers like Saudi Arabia, Iran, and Algeria selling oil and gas to consumers in the United States and Europe.
Сотрудничество, которое включает в себя $100 млн инвестиций от Cisco во французские стартапы, может изменить энергетический менеджмент, здравоохранение и образование - повысить конкурентоспособность экономики Франции, создание рабочих мест, динамичность и рост в этом процессе. The collaboration, which includes a $100 million investment from Cisco in French startups, could transform energy management, health care, and education – boosting France's economic competitiveness, job creation, dynamism, and growth in the process.
Итак, когда вы задумываетесь о будущем, представьте себе, каким оно могло бы быть, если вместо этого [уголька] мы могли бы создать энергетический эквивалент этой ракушки, просто расположив молекулы иначе. So, when we think about the future of energy, imagine what would it be like if instead of this, we could build the energy equivalent of this just by rearranging the molecules differently.
Они предположили, что вместо промежутков между зонами электронов, где они не могут находиться, существует особый энергетический уровень, в котором возможны разные и весьма неожиданные вещи. Instead of having a gap between bands in which electrons can’t flow, they have a special energy level between their bands where certain unexpected things are possible.
Необходима диверсификация возможных источников биоэнергии посредством активного базового исследования новых энергоносных культур, новых энергетически конкретных видов существующих культур, повышения производственной эффективности, более совершенных методов переработки и видов культур, которые имеют как высокий энергетический кпд, так и высококачественные побочные продукты. Diversification of the possible sources of bioenergy is needed through strong primary research on new energy crops, new energy-specific varieties of existing crops, increased production efficiency, improved processing techniques and crops that yield both high energy content and high quality by-products.
Энергетический налог применяется в качестве косвенного налога и основан на равном налогообложении всех энергетических единиц. A levy on energy is applied as an indirect tax and is based on equal taxation per energy unit.
Энергетический кризис был на пике. The energy crisis was in full bore.
Одной из наиболее важных областей был энергетический сектор. One of the most important areas was the energy sector.
Черт, даже энергетический напиток "Бигги Слим". Hell, I even got a Biggie Slim energy drink.
Всемирный энергетический совет подготовит документ, посвященный " Глобальным и региональным перспективам спроса на уголь на период до 2030 года и далее ", который будет представлен на сессии для обсуждения. The World Energy Council will prepare a paper focussing on “Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2030 and Beyond”, which will be presented for discussion at the meeting.
Например, выбросы газов, содержащих S, оказывают воздействие на энергетический баланс атмосферы, а глобальное потепление- на выделение NO3 почвами. For example, emissions of S gases affect the atmospheric energy balance, and global warming affect the release of NO3 from soils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!