Примеры употребления "energy level" в английском

<>
The teacher was running around, and the energy level was high. Учитель бегал вокруг и уровень энергии был очень высокий.
Instead of having a gap between bands in which electrons can’t flow, they have a special energy level between their bands where certain unexpected things are possible. Они предположили, что вместо промежутков между зонами электронов, где они не могут находиться, существует особый энергетический уровень, в котором возможны разные и весьма неожиданные вещи.
1/The initial energy level shall be stated in the approval document. 1/Начальный уровень энергии должен указываться в документе об официальном утверждении.
For category N vehicles less or equal to 7.5 t of gross vehicle mass, the expert from OICA suggested a frontal impact test with the current energy level or an alternative approval according to Regulation No. 33 or 94. Применительно к транспортным средствам категории N общей массой 7,5 т или меньше эксперт от МОПАП предложил проведение испытания на лобовой удар при нынешнем энергетическом уровне либо альтернативный подход в соответствии с правилами № 33 или 94.
the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/. начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, установленной заводом-изготовителем 1/.
After the test referred to in paragraph 1.2.1. above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not fall below a level equivalent to one-half the figure obtained at the first brake application. После испытания, предусмотренного в пункте 1.2.1 выше, уровень энергии, подаваемой в пневматическую управляющую магистраль, не должен опускаться ниже половины величины, достигнутой во время первого включения тормоза.
These correspond to different energy levels. Это соответствует различным уровням энергии.
When atoms group into substances, all the energy levels of each atom combine into bands of electrons. Когда атомы группируются и создают какую-то материю, все энергетические уровни каждого атома в сочетании создают зоны электронов.
The energy levels of these electrons then correspond to zeros and ones just like in classical computers, but in quantum mechanics both can be true at the same time. Энергетические уровни таких электронов соответствуют нулям или единицам как в классических компьютерах, однако в квантовой механике такое возможно одновременно.
When the brakes are applied for the fifth time, as provided in paragraph 5.1.1.5. above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not be below half the level obtained at a full application starting with the initial energy level. При пятом нажатии, как предусмотрено в пункте 5.1.1.5, выше, уровень энергии в пневматической управляющей магистрали не должен опускаться ниже половины величины, полученной после первого полного нажатия на тормоз при первоначальном уровне энергии.
At the same time, China has reduced the proportion of the population unable to attain the minimum dietary energy consumption level from 17 per cent in 1990 to 7 per cent in 2002, and has reduced the proportion of underweight children below the age of five from 21.0 per cent in 1990 to 7.8 per cent in 2002. В то же время Китай сократил долю населения, которое не получает минимального диетического уровня калорий, с 17 процентов в 1990 году до 7 процентов в 2002 году и сократил долю детей с пониженной массой тела в возрасте до пяти лет с 21,0 процента в 1990 году до 7,8 процента в 2002 году.
Nevertheless, we spend the vast majority of our energy focused on this level of the pyramid, trying to tackle things that are already completely adapted to human beings, that are going to be very very difficult to address - as we've seen in the case of HIV. Тем не менее, большую часть наших усилий мы концентрируем именно на изучении этой вершины, исследуя вирусы, которые уже полностью адаптировались к человеку, и с ними трудно иметь дело, как в случае с ВИЧ.
In the United States, there has been no energy debate at the federal level for a long time; the European Union is in the eye of a financial hurricane; and the emerging countries want to maintain rapid economic growth in order to lift millions out of poverty. В США долгое время не было дебатов на федеральном уровне по энергетике; Европейский Союз занят финансовым ураганом; а развивающиеся страны хотят сохранить быстрый экономический рост, чтобы вывести миллионы людей из бедности.
In the first oil shock period, 1974, even the general excluding food and energy rose 19 %, though the level was lower compared with 23 % for the general and the general excluding fresh food. В период первого нефтяного кризиса в 1974 году даже общий индекс, за исключением продовольствия и энергии, вырос на 19 %, хотя этот уровень был меньшим по сравнению с 23 % роста общего индекса и общего индекса, за исключением свежих продуктов.
In the United States, there has been no energy debate at the federal level for a long time; В США долгое время не было дебатов на федеральном уровне по энергетике;
Whether it's extending your 6G coverage, drilling natural gas out of shale, or perfecting the chicken quesadilla, we will give you the energy to get you to the next level. Неважно, хотите ли вы расширить зону 6G, добыть сланцевый газ или приготовить идеальную кесадилью с курицей, мы придадим вам энергию, необходимую для перехода на следующий уровень.
Some outstanding questions are: Who consumes energy for what purpose and at what level (e.g. for care work, information and communication technology and communications, leisure activities)? Имеется ряд нерешенных вопросов: кто потребляет энергию, в каких целях и на каком уровне (например, для оказания услуг, для информационно-коммуникационных технологий и средств связи, для проведения досуга)?
The results of the statistical analysis reported in Table 9 point to the conclusion that differences in specific emission intensity of GDP among ECE countries are a function of variations in total national productivity and in relative total prices, the same two factors that control differences in specific energy intensity of GDP at the national level. Результаты статистического анализа, изложенные в таблице 9, дают вывод о том, что различия в удельной интенсивности выбросов на единицу ВВП в странах ЕЭК являются функцией изменений суммарной национальной производительности и относительных суммарных цен ? те же два фактора, которые оказывают влияние на различие в величинах удельной энергоемкости ВВП на национальном уровне.
Even with this announcement, as we did in 2003 - that work was funded by the Department of Energy, so the work was reviewed at the level of the White House, trying to decide whether to classify the work or publish it. Сегодняшнее заявление, как и в 2003 году - та работа финансировалась Министерством Энергетики - изучалось на уровне Белого Дома на предмет того, засекретить ли результаты или опубликовать их.
Ambitious renewable energy targets at both the national and EU level have been set, with a goal to double the share of RES by the year 2010. Как на национальном уровне, так и уровне ЕС намечены масштабные задачи в области использования возобновляемых источников энергии, причем одной из целей является удвоение доли ВИЭ к 2010 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!