Примеры употребления "Эммануэля" в русском

<>
Переводы: все131 emmanuel131
И, к счастью, у Меркель появился партнёр в лице президента Франции Эммануэля Макрона. And, fortunately, she has found a partner in French President Emmanuel Macron.
Целевая группа по металлургии была преобразована в группу экспертов под руководством Эммануэля Фьяни, Франция. The task team on metal industry was changed to an expert panel lead by Emmanuel Fiani, France.
Событием, которое свершилось, конечно, стал осуществившийся план президента Эммануэля Макрона получить большинство в Национальном собрании. The event that has been accomplished, of course, is President Emmanuel Macron’s plan to obtain a majority in the National Assembly.
Можно лишь надеяться, что избрание Эммануэля Макрона президентом Франции поможет частично притупить боль от Брексита. One hope now is that Emmanuel Macron’s election to the French presidency will blunt some of the pain from Brexit.
Победа Эммануэля Макрона на президентских выборах во Франции вызвала волну облегчения и эйфории в Европе. Emmanuel Macron’s victory in the French presidential election sent a wave of relief and euphoria across Europe.
Возможность победы Эммануэля Макрона на президентских выборах во Франции вызвала вздох облегчения во всем мире. The likely victory of Emmanuel Macron in the French presidential election has elicited a global sigh of relief.
В таких условиях избрание Эммануэля Макрона президентом Франции в мае стало для Германии большим облегчением. In this context, Emmanuel Macron’s election to the French presidency in May was a relief for Germany.
Рассмотрим партию Вперед, Республика! Президента Франции Эммануэля Макрона, которая охватила весенние президентские и парламентские выборы в Франции. Consider French President Emmanuel Macron’s La République En Marche!, which swept the French presidential and parliamentary elections this past spring.
Успех центриста Эммануэля Макрона в первом туре президентских выборов во Франции, по-видимому, придаст Европе новых сил. The centrist Emmanuel Macron’s success in the first round of the French presidential election is likely to re-energize Europe.
Это станет возможным благодаря новой большой коалиции, которой предстоит работать вместе с правительством президента Франции Эммануэля Макрона. A new grand coalition working alongside French President Emmanuel Macron’s government would make that possible.
Правительство президента Франции Эммануэля Макрона объявило о планах отменить налог на богатство и значительно снизить ставку корпоративного налога. French President Emmanuel Macron’s government has announced plans to abolish France’s wealth tax and significantly reduce its corporate-tax rate.
Экономика большинства стран ЕС в хорошем состоянии, а администрация президента Франции Эммануэля Макрона вдохнула новую жизнь в европейскую идею. Most member states’ economies are doing well, and French President Emmanuel Macron’s administration is breathing new life into the European idea.
Партия французского президента Эммануэля Макрона «Республика на Марше» 18 июня на выборах в Национальную Ассамблею Франции получила решающее большинство. French President Emmanuel Macron’s party, La République en Marche (Republic on the Move), captured a decisive majority on Sunday, June 18, in elections for the National Assembly, France’s lower and more powerful legislative chamber.
Во Франции новая политическая партия президента Эммануэля Макрона, «Вперед, Республика!», фактически вытеснила старую правоцентристскую голлистскую партию, республиканцев, а также левоцентристов-социалистов. In France, President Emmanuel Macron’s new political party, La République en Marche!, has effectively supplanted the old center-right Gaullist party, Les Républicains, as well the center-left Socialists.
Однако пятнадцать лет спустя значительная часть французских левых отказывается поддержать Эммануэля Макрона против Марин Ле Пен, дочери Жан-Мари Ле Пена. Fifteen years later, however, large sections of the French left are refusing to back Emmanuel Macron against Marine Le Pen, Jean-Marie Le Pen’s daughter.
Убедительная победа Эммануэля Макрона над Марин Ле Пен во втором туре президентских выборов во Франции стала крупным успехом для либеральной Европы. Emmanuel Macron’s decisive defeat of Marine Le Pen in the French presidential runoff was a major victory for liberal Europe.
Действительно, поддержание еврозоны стало общей темой в основных выступлениях Президента Еврокомиссии Жан-Клода Юнкера и Президента Франции Эммануэля Макрона, в прошлом месяце. Indeed, shoring up the eurozone was the common thread in major speeches by European Commission President Jean-Claude Juncker and French President Emmanuel Macron last month.
И уже сегодня мы понимаем, что победа Эммануэля Макрона имеет символически важное значение не только для Франции, но и для всей Европы And yet we already know that Emmanuel Macron’s victory is symbolically significant not just for France, but for Europe generally.
Победу Эммануэля Макрона на президентских выборах во Франции по ошибке можно принять за сюжет романа, который никогда не взял бы ни один издатель. Emmanuel Macron's victory in the French presidential election could be mistaken for the plot of a novel that no publisher would accept.
Я приглашаю Директора по странам Южной и Центральной Африки и района Великих озер Всемирного банка г-на Эммануэля Мби занять место за столом Совета. I invite Mr. Emmanuel Mbi, Country Director for South-Central Africa and the Great Lakes Region of the World Bank, to take a seat at the Council table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!