Примеры употребления "Эммануэль" в русском с переводом "emmanuel"

<>
Переводы: все134 emmanuel131 другие переводы3
Эммануэль Макрон и постреволюционная идея Emmanuel Macron and the Post-Revolutionary Idea
Президент Франции Эммануэль Макрон продвигает схожие идеи. French President Emmanuel Macron has advanced similar ideas.
Эммануэль Макрон одерживает одну победу за другой. Emmanuel Macron is on a winning streak.
Президент Франции Эммануэль Макрон пытается продвигать наступательную многосторонность. French President Emmanuel Macron is trying to advance offensive multilateralism.
Эммануэль Марига, 20 лет назад, Кейптаунский университет, факультет экономики. Emmanuel Mariga 20 years ago at the University of Cape Town as an Econ major.
Не думаю, что Эммануэль Льюис является авторитетом в области отношений. I hardly think Emmanuel Lewis is an authority on relationships.
Центральной фигурой в этом развороте стал президент Франции Эммануэль Макрон. More than anyone else, French President Emmanuel Macron is at the center of this turnaround.
Эммануэль Макрон тоже является политическим аутсайдером, но совершенно другого типа. Emmanuel Macron is also a maverick, but of a very different type.
В прошлом месяце, Эммануэль Макрон достал из избирательной шляпы пресловутого кролика. Last month, Emmanuel Macron pulled the proverbial rabbit from the electoral hat.
Эммануэль Макрон гордится тем, что не является ни левым, ни правым. Emmanuel Macron prides himself on being neither right nor left.
Пять лет Эммануэль Джал воевал в Судане в качестве ребёнка-солдата. For five years, young Emmanuel Jal fought as a child soldier in the Sudan.
Именно эту идею отстаивает президент Франции Эммануэль Макрон и, в принципе, поддерживает Меркель. This is the proposal advanced by French President Emmanuel Macron and supported in principle by Merkel.
В декабре президент Франции Эммануэль Макрон будет приветствовать участников конференции, посвящённой двухлетней годовщине Парижского соглашения. Next month, French President Emmanuel Macron will host a conference to mark the two-year anniversary of the Paris agreement.
Когда Эммануэль Макрон победил на президентских выборах во Франции, многие немцы вздохнули с глубоким облегчением. When Emmanuel Macron won the French presidential election, many Germans breathed a loud sigh of relief.
Двое моих коллег по университету Беркли, Эммануэль Саес и Габриэль Зукман, предложили двойное решение данной проблемы. Two of my Berkeley colleagues, Emmanuel Saez and Gabriel Zucman, have come up with a two-part solution to this problem.
Замечательные, получившие множество премий молодые экономисты Радж Четти и Эммануэль Саез обогатили данную дискуссию новым исследованием. The brilliant, award-winning young economists Raj Chetty and Emmanuel Saez have enriched the discussion with new research.
Ранее в этом году, Президент Франции Эммануэль Макрон сформировал специализированную контртеррористическую целевую группу в Елисейском дворце. Earlier this year, French President Emmanuel Macron established a specialized counter-terror task force at the Élysée Palace.
Президент Франции Эммануэль Макрон и канцлер Германии Ангела Меркель, вероятно, будут стараться не появляться вместе с Трампом. French President Emmanuel Macron and German Chancellor Angela Merkel will probably make themselves scarce when Trump is around.
А во Франции, стране, которая является вторым столпом европейского проекта, президент Эммануэль Макрон опирается на солидное парламентское большинство. In France – the other pillar of the European project – President Emmanuel Macron can count on a solid parliamentary majority.
А новый президент Франции Эммануэль Макрон высмеял главный лозунг избирательной кампании Трампа, провозгласив: «Сделаем нашу планету снова великой». Likewise, France’s new president, Emmanuel Macron, poked fun at Trump’s campaign slogan, declaring “Make Our Planet Great Again.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!