Примеры употребления "Широкой" в русском с переводом "broad"

<>
Как работает охват широкой аудитории? How does broad audience reach work?
Аудитория 2) Показывайте объявления широкой аудитории Audience 2) Show your ads to a broad audience
Охват широкой аудитории с помощью динамической рекламы Reaching a Broad Audience with Dynamic Ads
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Winning broad public support will take time.
Я хочу показывать динамическую рекламу широкой аудитории. I want to show my dynamic ads to a broad audience.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной. From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
Доступен ли для меня охват более широкой аудитории? Is broader audience reach available to me?
Каковы преимущества охвата широкой аудитории с помощью динамической рекламы? What are the benefits of reaching a broad audience with your dynamic ads?
Но может быть это также признак более широкой проблемы. But it is perhaps also a symptom of a broader problem.
У широкой аудитории для динамической рекламы имеется ряд преимуществ. There are a few benefits to choosing a broad audience for your dynamic ads.
Каких советов следует придерживаться при показе динамической рекламы широкой аудитории? What are some tips for running dynamic ads to a broad audience?
Имеются ли особенности в настройке динамической рекламы с широкой аудиторией? Are there any special considerations for setting up dynamic ads with a broad audience?
Для обеспечения широкой поддержки режима "бесполетной зоны" требуется срочное использование дипломатии. Diplomacy is urgently needed to build broad support for a no-fly zone.
Во-вторых, под её руководством МВФ занялся широкой темой неравенства доходов. Second, under her leadership, the IMF has also addressed the broader question of income inequality.
Что мне надо было сделать - это предоставить продукты более широкой публике. What I needed to do was get food out to a broader spectrum of people.
широкой паблисити, включая мероприятия для прессы, направленные на дальнейшее расширение освещения происходящего. * broad dissemination, with arrangements made with the media in order to provide even wider coverage.
Несомненно, будет интересно взглянуть на данную проблематику с более широкой точки зрения. It will certainly be interesting to look at this issue from a broader perspective.
В 1994 году Генеральный фоно учредил на широкой основе специальный комитет по конституции. In 1994 the General Fono established a broadly based Special Constitution Committee.
Восстановление лесного покрова в сельских районах является неотъемлемым элементом более широкой экологической стратегии. Restoring forest cover across the rural landscape is an integral component of a broader ecological objective.
первая - я искал работы, которые взывали к широкой публике, которые были понятны многим; one of it, I was longing for more work that was appealing to a broad public, that was accessible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!