Примеры употребления "Чуть" в русском с переводом "nearly"

<>
Меня чуть не сбила машина. I was nearly hit by a car.
Я чуть не сделал ошибку. I nearly made a mistake.
Он чуть не отпустил ветку. He nearly let go.
Её чуть не сбил велосипедист. She was nearly hit by a bicycle.
Я чуть не сломал ей лодыжку. Nearly broke the poor thing's ankle.
Чуть в красный цвет не угодил. Nearly went red there.
Мы ей чуть мозг не вынесли. He nearly screwed her brains out.
И ради этого стоило чуть не умереть. It made nearly dying well worth it.
Твое сегодняшнее лихачество чуть не сгубило Сапфиру. Your irresponsibility nearly cost Saphira her life.
Она чуть не обрубила ее своим топором. She nearly cut it off with one of her axes.
Ты чуть было не вывихнул мне руку. You nearly wrenched my arm out of its socket.
Вы чуть человека с ума не свели. You've nearly driven a man out of his mind.
Я чуть не врезался в него в Релик. I nearly bumped into him in the Relic.
Как здоровый образ жизни чуть не убил меня. How healthy living nearly killed me
За эти великолепные усилия его чуть не подвергли импичменту. For his brilliant efforts, he was nearly impeached.
Полицейского только что изнасиловали и чуть не задушили насмерть. A cop was just raped and nearly choked to death.
Боги милостивые, ты вчера чуть не придушил бедного Мизинца. Gods be good, you nearly killed poor Littlefinger yesterday.
Я чуть было не вышел к ужину в смокинге. I nearly came down in a dinner jacket tonight.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык. The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Я была там, когда он чуть не переехал мою мать. I was there when he nearly drove over my mother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!