Примеры употребления "Чувство" в русском с переводом "sense"

<>
У тебя прекрасное чувство юмора. You've got a great sense of humor.
У Лилит необычное чувство юмора. Lith has a certain sense of humor.
Человек теряет чувство собственного "я". You lose your sense of self.
Чувство выполненного долга и гордости. Sense of accomplishment and pride.
Готовимся к NFP: шестое чувство NFP Prep: The Sixth Sense
У него есть чувство юмора. He has a sense of humor.
У меня странное чувство "дежавю". I have a strange sense of "deja-vu".
Национализм часто питает чувство бессилия. Nationalism is often fed by a sense of impotence.
Примешано ли сюда чувство удивления? "Is there a sense of wonder?"
Да, но чувство их закрыто. / Ay, but their sense is shut.
Она задевает моё чувство справедливости. She has offended my sense of justice.
Дональд Трамп и чувство силы Donald Trump and the Sense of Power
Обморок привёл его в чувство. Well, falling down knocked some sense into him.
Вот старое доброе чувство юмора. There's the old sense of humor.
Мы убеждаем нейромедиатор создать шестое чувство. We are coaxing neurotransmitters to create a sixth sense.
Также этому может способствовать чувство юмора. And so could a sense of humor.
У твоей сестры есть чувство прекрасного. Your sister has a sense of beauty.
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности? Did you feel a sense of moral ambiguity?
У нашего учителя чудесное чувство юмора. Our teacher has a wonderful sense of humor.
У Хауэлла было странное чувство юмора. Howell had a funky sense of humor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!