Примеры употребления "Чистый" в русском

<>
В среднем, чистый заработок женщин вполовину меньше заработка мужчин. On average, women's take-home pay is half that of men.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его. They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it.
Он предоставил нам, дешевый, бесконечный Экологически чистый источник топлива разрешивший энергетический кризис. He provided us with a cheap, endlessly replaceable, pollution-free source of fuel that solved the energy crisis.
Следует отметить, что экологически чистый вид тяги (электрическая тяга) в первую очередь внедряется на основных транспортных коридорах. It should be noted that electric traction, the environmentally sound form of traction, is first introduced in the main transport corridors.
никто не может заставить кого-то работать, если они считают свой чистый заработок слишком низким из-за высокой минимальной налоговой ставки. nobody can force someone to work if they consider their take-home pay too low because of a high marginal tax rate.
Значительную часть экспорта составляют такие продукты, как биологически чистый какао и кофе, пальмовое масло, пальмито и декоративные растения. Products such as organic cacao, organic coffee, palm oil, palmito and ornamental plants make up a large portion of the export base.
Это частично из-за более высоких налогов в Европе, и с этим ничего нельзя сделать: никто не может заставить кого-то работать, если они считают свой чистый заработок слишком низким из-за высокой минимальной налоговой ставки. This is partly due to higher taxes in Europe, and this cannot be undone: nobody can force someone to work if they consider their take-home pay too low because of a high marginal tax rate.
Абсолютно тихий и экологически чистый. It's completely silent and nonpolluting.
Э, словно ты совсем чистый брюнет. Eh, as if yours are all black.
Чистый, свежий воздух с гор Андирондак. Nice, healthy Adirondack air.
Чистый дисконтированный доход по ставке 5%: Discount that back to the present, at five percent:
Можно оставить от этого фургона чистый металл. You can strip that van down to the bare metal.
Огромная комната, высокие потолки, Белый чистый зал. A large room, high ceilings, white halls, sterile.
А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд. And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel.
пропилен и чистый воздух: 0,90 < Rf < 1,00 Propylene and purified air: 0.90 < Rf < 1.00
Самое страшное это коэффициент его интеллекта - 160, чистый гений. The scariest thing is that his IQ is 160: a certified genius.
толуол и чистый воздух: 0,90 < Rf < 1,00. Toluene and purified air: 0.90 < Rf < 1.00
толуол и чистый синтетический воздух: 0,90 ? Rf ? 1,10 Toluene and purified synthetic air: 0.90 ≤ Rf ≤ 1.10
Залезай в свой экологически чистый электромобиль и езжай на работу. Get in your non-polluting electric car and go to work.
пропилен и чистый синтетический воздух: 0,90 ? Rf ? 1,1 Propylene and purified synthetic air: 0.90 ≤ Rf ≤ 1.1
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!