Примеры употребления "Чистые" в русском с переводом "net"

<>
Прокрутите вниз до Чистые отметки «Нравится». Scroll down to Net Likes
Примечание 9 Чистые оперативные доходы- продукция ОСЧС Note 9. Net operating income — PSD products
Чистые оперативные доходы- сбор средств в частном секторе Net operating income — private sector fund-raising
Примечание 9 Чистые операционные поступления от продажи открыток и сувениров Note 9. Net operating income — cards and gifts
На вкладке План в группе Требования нажмите кнопку Чистые потребности. On the Plan tab, in the Requirements group, click Net requirements.
COT: Чистые длинные позиции по нефти растут на падении цены COT: Crude oil net-longs increase on protracted price slump
Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором. Net contributors would be locked into a relationship with the markets - a convincing creditor.
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. The purpose of influence is not to build your ego, or your net worth.
чистые поступления от продажи публикаций представляются по статье деятельности, приносящей доход. The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities.
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов. Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
В форме Чистые потребности можно просмотреть требования с помощью шаблона периода. In the Net requirements form, you can view requirements by using a period template.
В 1999 году чистые финансовые потоки в развивающиеся страны продолжали сокращаться. In 1999, net financial flows to developing countries had continued to decline.
На вкладке План щелкните Чистые потребности для просмотра результатов сводного планирования. On the Plan tab, click Net requirements to view the results of the master scheduling.
Такие сборы могут влиять на вашу чистую прибыль или чистые убытки. Such charges may affect your net profit or loss.
Таблица 3 Чистые потоки капиталов в развивающиеся страны, 1980-2001 годы Table 3 Net resource flows to developing countries, 1980-2001
В результате, чистые активы домохозяйств выросли на $10 трлн в этом году. As a result, the net worth of households increased by $10 trillion that year.
После выполнения сводного планирования можно просмотреть рассчитанные требования в форме Чистые потребности. After you run master scheduling, you can view the calculated requirements in the Net requirements form.
51/165 Чистые потоки и передача ресурсов между развивающимися и развитыми странами 51/165 Net flows and transfer of resources between developing and developed countries
Необходимая технология еще не изобретена, а довести чистые выбросы до нуля просто невозможно. The technology required has yet to be invented, and bringing net emissions to zero simply is not possible.
Если флажок Суммы включают налог не установлен, в журналах необходимо вводить чистые суммы. If you do not select the Amounts include sales tax check box, you must enter net amounts in journals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!