Примеры употребления "Чистой" в русском с переводом "pure"

<>
Она жаждет чистой, настоящей мести. She wants pure, unadulterated vengeance.
Эта картина получена посредством чистой математики. This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Миллиарды молекул чистой, неразбавленной 24-каратной жизни. Billions of molecules of pure, undiluted, 24-karat life.
Конечно, китайские мотивы не являются чистой благотворительностью. Of course, China’s motives are not purely benevolent.
Карина - это почти шесть футов чистой Швеции. Carina is almost six feet of pure Swede.
Его решения будут основаны на чистой логике. Its decisions will be based on pure logic.
Пожалуйста, Ваша честь, это чистой воды клевета. Please, Your Honor, this is pure slander.
Как ребенок, только в тоге из чистой боли. As a child, only a toga made of pure pain.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы. So they're spinning these tiny nano fibers of pure cellulose.
В конечном итоге, режим Бен Али стал чистой диктатурой. Ben Ali's regime ultimately became a pure dictatorship.
Иногда подобное беспокойство является чистой воды расизмом; но иногда – нет. Some of this anxiety is pure racism; but some is not.
Значит, пуля весила 12 грамм и была сделана из чистой меди. So, the bullet weighed 12 grams and was made of pure copper.
Доктор Гидеон собирается предоставить нам особую возможность диагностировать социопатию чистой воды. Dr Gideon is going to provide us with a singular opportunity to analyze a pure sociopath.
Она не должна быть из чистой меди и выглядеть вот так. It shouldn't be pure copper, and it shouldn't look like that.
Если они это сделают, они уничтожат друг друга в пожарище чистой энергии. If they do, they will annihilate each other in a conflagration of pure energy.
Прикладная наука использует знания, предоставленные чистой наукой, и приводит их в действие. Applied science takes the knowledge provided by pure science and puts it to work.
Куба изолирована от свободной информации, а ее гражданам предлагается чистой воды пропаганда. Cuba provides no free flow of information and its citizens receive and read only pure propaganda.
Но фактически она одновременно является и тем и другим, ни "чистой", ни "прикладной". But in fact it's both simultaneously, neither "pure" nor "applied."
Ну, кислота была не чистой серной кислотой, но она сработала, не так ли? Well the acid wasn't pure sulphuric acid, but it worked didn't it?
Подумаю о пытках, которые я могу создать для такой чистой, деликатной, ангельской души. Think of the tortures I can create for such a pure, delicate, angelic soul.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!