Примеры употребления "Черное" в русском

<>
Переводы: все2072 black2026 dark32 ebony7 menial1 другие переводы6
Цинк была права, Черное Сердце. Zinc showed some intelligence, Blackheart.
Это плохая идея, Черное Сердце. This is a bad idea, Blackheart.
Я не видел, но думаю, Черное Сердце убила также Зика и Титуса. I couldn't see it, but I think Blackheart killed Zik too, and Titus.
Современный мир неоднороден, несовершенен и не имеет общего видения; в нем нет простых решений, а проблемы нельзя рассматривать сугубо как черное и белое. Today's world is heterogeneous, imperfect and lacking in a common vision; there are no easy solutions, and questions cannot be viewed in monochrome.
Она привела к резкому падению уровня доходов фермерских хозяйств в Ираке, главным источником средств к существованию для которых является производимая ими продукция животноводства, и негативно отразилась также на показателе потребления протеинов на душу населения, с учетом того, что важнейшими источниками белков животного происхождения в рационе иракцев являются черное мясо, молоко и молочные продукты. It led to a sharp fall in the incomes of Iraqi farm households, whose livelihood basically depends on what their animals produce, and it also had an impact on per capita protein consumption, given the major extent to which Iraqis depend on red meat, milk and dairy products as important sources of animal protein.
Вместе с тем моя делегация хотела бы привлечь внимание Совета Безопасности к тому факту, что истинное решение лежит в разрешении проблемы, которая является корнем этого зла: разоружении и репатриации Демократических сил освобождения Руанды (ДСОР), бывших вооруженных сил Руанды и интерахамве, которые, совершив геноцид в Руанде в 1994 году, продолжили свое черное дело в провинциях Киву. However, my delegation would like to draw the attention of the Security Council to the fact that the real solution lies in the resolution of the problem, which is the root of this evil: disarmament and repatriation of the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and the ex-FAR and Interahamwe, who, after having committed genocide in Rwanda in 1994, continued their murderous work in the Kivus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!