Примеры употребления "Через некоторое время" в русском с переводом "later"

<>
Через некоторое время zero404cool ответил: A while later, zero404cool replied:
Наоборот, нет никакой связи между ощущением себя несчастным и мысленным отвлечением через некоторое время. In contrast, there's no relationship between being unhappy now and mind-wandering a short time later.
Ашраф подал в отставку, но через некоторое время был возвращен в правительство, уже в качестве премьер-министра. Ashraf resigned from the cabinet, only to be brought back later as Prime Minister.
Через некоторое время - будь то 15 минут или 15 дней - все те же самые предметы мы кладем перед испытуемым, и снова просим отсортировать по пристрастиям. Sometime later - it could be 15 minutes; it could be 15 days - the same stimuli are put before the subject, and the subject is asked to re-rank the stimuli.
Если через некоторое время вам необходимо будет снова добавить колонтитулы в документ, вставьте другой разрыв раздела, а затем добавьте верхний или нижний колонтитул в новый раздел. If you’d like to add headers or footers back later in the document, insert another section break and then add a header or footer to the new section.
А ещё через некоторое время Брукс меня выпустил и я пошёл жить домой к маме, и вернулся на работу в "Мистер Клак 'с" и мне стало лучше. And a little while later, Brooks let me out and I went home to live with my mom, and I got my job with Mr. Cluck's back, and I got better.
Лаборатория нашли комплексное взаимодействие различных препаратов, в том числе тетродотоксин, скополамин, и мощный галлюциноген под названием дурман, который, согласно этому, может привести к синдрому Lazarus где жертва только кажется мертвой, для того чтобы пробудиться через некоторое время спустя. Lab found a complex interaction of various drugs, including tetrodotoxin, scopolamine, and a powerful hallucinogen called datura, which, according to this, can cause a Lazarus syndrome where the victim appears dead, only to awaken some time later.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!