Примеры употребления "ЧИСТЫХ" в русском с переводом "clean"

<>
Кто не любит чистых полов? 'Cause who doesn't like clean floors?
Тебе место на чистых простынях. You should be snuggled up in clean linens.
Я ушел из чистых подростков. I let the clean teens down.
Вы можете спать на чистых простынях. You can sleep in clean sheets.
Время для чистых грифелей и новых начинаний. It's time for clean slates and fresh starts.
Так усердно работаешь, и в чистых перчатках? You've been working so hard with them clean rubber gloves?
Вот что я думаю о твоих чистых поверхностях. That's what I think about your clean surface.
Там есть несколько пустых чистых камер в туннеле, правда? There's some empty clean cells in the tombs, right?
Я закину обе в стиралку и достану нам парочку чистых. I'll throw 'em both in the dryer and get us a couple of clean ones.
Я оставил (а) несколько чистых полотенец для тебя в кабинке. I left some clean towels for you at the cabin.
Три чистых дела за пять лет - ни улик, ни следов. Three clean jobs in five years, no trail, no evidence.
Германия занимает лидирующие позиции в секторе чистых технологий, сосредотачиваясь на солнечной энергии. Germany leads in the clean technology sector, focusing on solar power.
содействовать разработке стратегических программ в области внедрения систем управления безопасностью и чистых технологий; Promote the introduction of strategic programmes for the implementation of safety management systems and clean technology;
Использование технологии по производству чистых копий документов во время обсуждений в Генеральной Ассамблее. Using technology to produce clean copies of documentation during negotiations of the General Assembly.
Я даже не помню, как чувствуешь себя, если спишь на чистых белых простынях. I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
В-третьих, утверждалось, что доктрина " чистых рук " применялась в делах, касавшихся дипломатической защиты. Third, it was contended that the clean hands doctrine had been applied in cases involving diplomatic protection.
Чтобы сделать это, потребителям нужно будет принять новую концепцию о чистых средствах передвижения. To do that, customers will need to embrace a new clean-mobility narrative.
Системы экономического стимулирования должны быть ориентированы на более активное внедрение экологически чистых энерготехнологий. Economic incentive systems need to be directed towards encouraging the implementation of clean energy technologies.
Тогда не придется использовать коллекцию вазочек просто потому, что чистых чашек уже не осталось. That way, you don't have to start using your collection of Easter egg mugs from years back just cos there's no clean cups left.
В странах третьего мира это означает предоставление жителям городов обилия чистых парков и пешеходных тротуаров. In the Third World, this means offering residents clean and plentiful public parks and keeping the sidewalks clear for pedestrians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!