Примеры употребления "ЧИСТЫХ" в русском с переводом "blank"

<>
У тебя был муж с пачкой чистых рецептурных бланков. You had a husband with a blank prescription pad.
Шведский стол, 17 стульев, твой переносной танцпол, твой принтер, чернила к нему, и пачка чистых баннеров. We'll just need to borrow your punch bowl, 17 chairs, your portable dance floor, your banner printer, banner ink, and a ream of blank banners.
Он предположил, что некувейтский заявитель мог оформить этот документ в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта или после освобождения, используя один из хранившихся в сейфе чистых подписанных бланков. He suggested that the non-Kuwaiti claimant may have created the document during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait or after liberation from a blank, signed document in the safe.
14 февраля, когда демонстрации и переговоры между основными политическими силами продолжались уже в течение двух дней, Временный избирательный совет принял решение распределить необычно высокую долю (4,36 процента) чистых избирательных бюллетеней пропорционально между всеми кандидатами в зависимости от полученного ими числа голосов. On 14 February, after two days of demonstrations and negotiations between the main political actors, the Provisional Electoral Council decided to distribute the unusually high proportion (4.36 per cent) of blank ballots pro rata among all candidates according to the number of votes they had received.
Стивен Пинкер заполняет чистый лист. Steven Pinker chalks it up to the blank slate
Дай мне чистый лист бумаги. Give me a blank sheet of paper.
Истинный художник боится чистый холст. A true artist fears a blank canvas.
Чистый компакт- или DVD-диск. A blank CD or DVD.
Пока что это чистый холст. This is a blank canvas, is what this is.
Я предпочитаю работать на чистом холсте. I prefer to work on a blank canvas.
Нет женщин, как чистый лист бумаги. No woman is a blank sheet of paper.
Откройте чистый лист или создайте новый. Open a blank workbook, or create a new worksheet.
Джессика как звезда фильма, чистый холст. Jessica is like a film star, blank canvas.
Все он смотрит пристально в - чистая стена. All he's staring at is a blank wall.
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги. No, sir, they're just blank sheets of paper.
Как чистый лист бумаги может быть тестом? How is a blank piece of paper a test?
Вы прыгаете в воду с чистым холстом. Jump into the water with a blank canvas.
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке? Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Идея "чистого листа" была очень влиятельной в 20-ом веке. The "blank slate" was an influential idea in the 20th century.
Нет женщин, как чистый лист бумаги, у всех есть прошлое. No woman is a blank sheet of paper, we all have histories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!