Примеры употребления "Центральноафриканской Республики" в русском с переводом "central african republic"

<>
Переводы: все288 central african republic281 другие переводы7
Недавние сообщения из раздираемой войной Центральноафриканской Республики показывают, что от голода там гибнет больше детей, чем от пуль. Recent reports from the war-ravaged Central African Republic indicate that more children there are dying from hunger than from bullets.
По приглашению правительства Центральноафриканской Республики 24 февраля- 3 марта 2007 года Представитель посетил с официальным визитом эту страну. At the Government's invitation, the Representative made an official visit to the Central African Republic from 24 February to 3 March 2007.
Недавнее заключение меморандума о понимании, регулирующего процедуру создания и функционирования Суда на территории Центральноафриканской Республики, служит хорошим примером этому. The recent conclusion of the memorandum of understanding regulating the establishment and functioning of the Court on the territory of the Central African Republic is exemplary.
За пределами Банги, как представляется, правовая система Центральноафриканской Республики не функционирует, что можно рассматривать как причину, так и следствие сохраняющейся обстановки безнаказанности. Outside Bangui, there seems to be no functioning legal system in the Central African Republic, which can be seen as both the cause and the effect of the prevailing impunity.
В то же время имеется понимание на тот счет, что главная ответственность за достижение долгосрочной политической стабильности лежит на правительстве Центральноафриканской Республики. At the same time, it is understood that the primary responsibility for achieving long-term political stability rests with the Government of the Central African Republic.
Что касается Центральноафриканской Республики, то Миссия развернет в Банги отделение связи, которое будет тесно сотрудничать с ОООНПМЦАР и размещаться на его базе. With regard to the Central African Republic, the Mission would establish a liaison office in Bangui, which would be co-located and work closely with BONUCA.
Что касается Центральноафриканской Республики, то в Банги будет создано отделение связи, которое будет осуществлять тесное взаимодействие с ОООНПМЦАР и передовым отделением в Бирао. With regard to the Central African Republic, a liaison office in Bangui would be established and would work closely with BONUCA, with a forward office in Birao.
Следует отметить, что обсуждаемая сегодня ситуация в нашем регионе является сложной, поскольку он является частью треугольника, который включает границы Чада, Судана и Центральноафриканской Республики. The region being discussed today is it must be noted, a sensitive area, which is part of a triangle that includes borders of Chad, the Sudan and the Central African Republic.
Приоритетный план включает неотложные потребности Центральноафриканской Республики в областях реформы сектора безопасности, благого управления и верховенства права, а также активизации деятельности общин, пострадавших в результате конфликта. The priority plan addresses the immediate needs of the Central African Republic in the areas of security sector reform, good governance and the rule of law, and revitalization of communities affected by conflict.
Согласно утверждениям, подразделения «Армии сопротивления Бога» четыре раза вторгались на территорию Центральноафриканской Республики в период с февраля по март 2008 года и взимали поборы с населения. Elements of LRA allegedly entered the territory of the Central African Republic four times between February and March 2008 and are responsible for exactions against the population.
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что выступление представителя правительства Центральноафриканской Республики стало важной вехой в работе Комиссии в этой стране. Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the presentation by the Government of the Central African Republic had been an important milestone in the Commission's engagement with that country.
Усилились стычки между вооруженными группами, и волна беженцев из Центральноафриканской Республики в Экваториальную провинцию, включая и многих вооруженных людей, еще больше усилила обеспокоенность по поводу прав человека. Clashes between armed groups have intensified, and the wave of refugees from the Central African Republic into Equateur Province, many with arms, has contributed to the concern about human rights.
Я испытываю чувство глубокой озабоченности по поводу вербовки и использования детей местными ополченскими группами самообороны и их использованием в качестве вспомогательных сил для военных операций правительства Центральноафриканской Республики. I am deeply concerned about the recruitment and use of children by local self-defence militias and their use as auxiliary forces for military operations of the Government of the Central African Republic.
Кроме того, некоторые физические лица использовали территорию Центральноафриканской Республики для незаконной деятельности, как в случае с Виктором Буттом, который использовал аэропорт Банги для погрузки и разгрузки кофе и оружия. In addition, some individuals were using the territory of the Central African Republic to carry out their illegal activities, as was the case with Victor Butt, who used Bangui airport to load and offload coffee and arms.
Отсутствие у Чада и у Центральноафриканской Республики выхода к морю в сочетании с весьма тяжелыми погодными условиями, скудностью ресурсов и крайней неразвитостью инфраструктуры существенно осложнит развертывание операции Организации Объединенных Наций. The landlocked nature of both Chad and the Central African Republic, as well as their harsh environmental conditions, scarcity of resources and minimal infrastructure, would considerably complicate the deployment of the United Nations.
В этой связи власти Центральноафриканской Республики должны безотлагательно создать Смешанную и независимую избирательную комиссию — единственный национальный орган, которому, по конституции, разрешено заниматься подготовкой выборов и утверждать изменения к избирательному кодексу. In that regard, the authorities of the Central African Republic must urgently establish the Mixed and Independent Electoral Commission, the only national body authorized under the Constitution to undertake preparations for elections and to adopt changes to the electoral code.
Совет был также информирован о рисках дестабилизации, которые в результате напряженности на границе между двумя государствами могут возникнуть для субрегиона, особенно Центральноафриканской Республики, в которой положение уже является весьма взрывоопасным. The Council was also informed of the risks of destabilization that the tensions at the border between the two States could cause for the subregion, in particular the Central African Republic, where the situation was already very fragile.
Члены Подготовительного комитет посетили также Ливийскую Арабскую Джамахирию, Того, Францию и город Пава в северо-западной части Центральноафриканской Республики, где с 2005 года имеет место противостояние между правительственными войсками и повстанцами. Members of the Preparatory Committee have also visited France, the Libyan Arab Jamahiriya, Togo and the north-western town of Paoua in the Central African Republic, where Government troops and rebels have fought each other since 2005.
Что касается помощи в целях восстановления Центральноафриканской Республики, то в представленном вниманию Совета докладе подчеркивается характерное для страны состояние нищеты, усугубляемое частыми мятежами, которые происходили в стране на протяжении последних лет. With respect to assistance in the recovery of the Central African Republic, the report before the Council stresses the poverty of the country, which has been exacerbated by the frequent unrest experienced by the country in recent years.
Мне хотелось бы выразить признательность народу Центральноафриканской Республики за его терпение и политическую зрелость, продемонстрированную им в этот период после проведения выборов, который имеет решающее значение для обеспечения стабильности в стране. I would like to commend the people of the Central African Republic for their patience and the political maturity they have shown during this post-election period, so critical for the stability of the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!