Примеры употребления "Центральноафриканской Республики" в русском

<>
Переводы: все288 central african republic281 другие переводы7
Закон № 63.406 от 6 мая 1963 года о гражданстве детей, рожденных вне законного гражданского брака, матери которых имеют гражданство Центральноафриканской Республики; Act No. 63.406 of 6 May 1963, establishing the nationality of children born to a Central African mother where the parents have not contracted a lawful civil marriage;
Однако перестрелки продолжались в столице Центральноафриканской Республики еще в течение нескольких дней и поступали новые сообщения об участии сил Ливийской Арабской Джамахирии и подразделений ФОК, действовавших в поддержку правительства. However, shooting continued in the Central African capital for several days thereafter, amid further reports of the involvement of troops of the Libyan Arab Jamahiriya and units of FLC acting in support of the Government.
В этой связи следует еще более активизировать связи Отделения с представительствами Международного валютного фонда и Всемирного банка, в частности в интересах получения институционной поддержки в вопросах государственного управления, а также управления государственными финансами Центральноафриканской Республики. In that regard, the relations of the Office with the representatives of the International Monetary Fund and the World Bank should be more interactive, especially with respect to institutional support for public administration and the Central African financial departments.
После широкого политического диалога имели место столкновения между повстанческими силами и вооруженными силами Центральноафриканской Республики; сформировалось новое повстанческое движение, что вызвало раскол в рядах Союза демократических сил за объединение, начались этнические стычки и сформировались альянсы. Following the inclusive political dialogue clashes broke out between certain rebel forces and the Central African armed forces; a new rebel movement formed, causing a rupture within the Union des forces démocratiques pour le rassemblement; ethnic clashes erupted; and alliances were established.
На северо-востоке соглашение о прекращении огня между правительственными силами и бойцами СДСО в рамках Бираоских мирных соглашений в целом соблюдалось, несмотря активизацию деятельности отколовшихся групп, таких как ДЦОС и Силы за объединение Центральноафриканской Республики (ФУРКА). In the north-east, the ceasefire between Government forces and UFDR elements under the Birao Peace Agreement have by and large been holding, despite increased activities by splinter groups such as MLCJ and the Forces pour l'unification de la Republique centrafricaine (FURCA).
В целях поиска путей и средств скорейшего возобновления такого сотрудничества, имеющих жизненно важное значение для подъема экономики Центральноафриканской Республики, в Париже 30 октября — 7 ноября 2003 года состоялась встреча между представителями Центральноафриканского правительства и ответственными сотрудниками этих учреждений. With a view to exploring ways and means of rapidly resuming this cooperation, which is vital to the recovery of the country's economy, consultations were held in Paris, from 30 October to 7 November 2003, between representatives of the Government and officials of these institutions.
Кроме того, Группа продолжала осуществление программы по повышению уровня гражданской ответственности, используя для этого радио- и телевизионные программы и проводя конференции и информационно-просветительские кампании как в Банги, так и в провинциальных городах и уделяя при этом особое внимание центральной теме «Жители Центральноафриканской Республики желают мира». The unit has also continued its programme aimed at promoting a spirit of citizenship through radio and television broadcasts, panel discussions and awareness-raising campaigns in both Bangui and provincial towns, on the central theme of “Central Africans want peace”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!