Примеры употребления "Целью" в русском с переводом "purpose"

<>
Безопасность - является главной целью демократии: Safety is democracy's primary purpose:
Уничтожение «врагов» не было единственной целью. Killing “enemies” was not the sole purpose.
Действительно, оценка не является целью выставки. Indeed, examination is not the purpose of the exhibition.
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью: These French social institutions are designed with a purpose:
Запрещено использование Сайта с целью отмывания денег. No person shall abuse this site for the purpose of money laundering.
Наши люди вдохновлены этой общей высшей целью. Our people are galvanized around this shared higher purpose.
С какой целью вы вломились в дом? For what purpose did you break into the house?
Но целью было не оттолкнуть ее в сторону. The purpose wasn't to push it out of the way.
распространение возбудителей эпидемических болезней с целью инфицирования людей; spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people;
Заявка с целью пополнения представляет требование для пополнения запасов. A requisition that has a purpose of replenishment represents a demand to replenish inventory.
Ссылка на этот блог приводится только с информационной целью. The link to this blog is provided for informational purposes.
Целью основного платежа является сопоставление всех остальных выбранных проводок. The purpose of a primary payment is to settle all the other transactions that are selected.
Я занимаюсь с целью научиться говорить на языке кечуа. I am studying with the purpose of being able to speak Quechua.
Первичной целью сделки было формирование гонораров и комиссионных вознаграждений. The primary purpose of the transaction was to generate fees and commissions.
Работа с целью заявки в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 Work with a requisition purpose in Microsoft Dynamics AX 2012 R2
Итак, возможно, отмачивание проводится с какой-то целью, кроме утопления. So maybe the soaking serves a purpose other than drowning.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов. Adapting Islam to modern conditions was the purpose of the first generation of reformers.
Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами; You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors,
Извлечь список адресов электронной почты клиента с целью Выставление счетов. Retrieve a list of email addresses for the customer that have the Billing purpose.
Эмбриональные исследования были разрешены с целью повышения эффективности искусственного оплодотворения. Embryo research was allowed for purposes such as improving the efficiency of IVF.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!