Примеры употребления "Целый" в русском с переводом "whole"

<>
Вы, двое, вели целый разговор. You two were carrying on the whole conversation.
Мы посвящали этому целый номер. We did a whole issue on it.
Тут целый зоопарк субатомных частиц. There's a whole zoo of subatomic particles.
Объединяется целый диапазон подобных технологий. A whole gamut of these technologies are being put together.
Итак, мы клонируем целый вирус. So, we clone the whole virus.
Naturally 7 битбоксирует целый бэнд Naturally 7 beatboxes a whole band
Целый вечер на деревья бонсай? A whole evening with bonsai trees?
Их там целый мешок, приятель. It's a whole bagful, fella.
Мы притащили целый магазин книг. We'd drug in a whole book store.
Неужели может быть целый остров засосов? Can there really be a whole island for kissing?
мы целый вечер проговорили с ними. We spent the whole evening talking to them.
Целый бак всего за два дня? He filled up the whole silo in just two days?
Природа отвоевала у человека целый комплекс. The nature had really reclaimed the whole complex.
Я думаю, там целый выводок мышей. I think there must be a whole brood of mice.
Оказывается, Лукас высидел целый выводок идей. It turns out Lucas has been sitting on a whole crop of ideas.
Передо мной открылся целый новый мир. A whole new world opened up to me.
Целый дом был в распоряжении сюрреалистов. The whole house was given over to our surrealist activities.
Мы не сможем обыскать целый монастырь! We can't search the whole priory!
Он оставил мне целый сверток слабительных таблеток. He left me a whole roll of bolls laxatives.
Я собиралась купить целый весенний гардероб, Линк. I was going to buy a whole spring wardrobe, Link.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!