Примеры употребления "Цвета" в русском

<>
Переводы: все2483 color1350 colour762 bloom15 blossom6 другие переводы350
Она чувствовала немного синего цвета но теперь она полностью черный. She was feeling a bit blue but now she's completely black.
Темная материя на этом изображении белого цвета. So the stuff that's in this picture that's white, that is the dark matter.
Изменения цвета свидетельствуют об окиси железа. Discoloration shows evidence of iron oxide.
Мортон мертв с прошлой ночи, судя по изменению цвета кожи. Morton's been dead since last night, judging by the discolouration of the skin.
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра. It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long.
Ло, девушка с волосами мышиного цвета Io the girl with the mousy hair
Кольцо кремового цвета вокруг радужки. A cream-coloured circle around your iris.
Если вы помните, сегодня мы занимаемся оттенками цвета кожи. In case you've forgotten, we're looking at skin tones today.
Значок темно-синего цвета указывает на то, что камера включена. This darker blue indicates that the camera is turned on.
Литеры должны быть белого цвета на синем фоне. The letters shall be white on a blue ground.
Нет признаков изменения цвета или застарелой травмы. There is no evidence of discoloration or historical trauma.
Оценка почв, состояния деревьев и режимов питания на делянках уровня I в Германии свидетельствует о том, что, если высокая доля питательных веществ, особенно магния, удерживается в органическом слое по сравнению с минеральным слоем, то отмечается плохое состояние лесов (показатели: изменение цвета листвы/хвои, потеря листвы/хвои, Riek and Wolff, 1999). Evaluations of the soil, tree and nutritional state of level I plots in Germany indicate that, if high percentages of nutrients, especially magnesium, are bound in the organic layer, as compared to the mineral soil, the forest condition is poor (indicators: leaf/needle discolouration, leaf/needle losses, Riek and Wolff, 1999).
Если значок синего цвета, значит, кампания, группа объявлений или объявление включены. If the is blue, your campaign, ad set or ad is on.
А вот всё, что белого цвета, - в этом уже нет ничего хорошего. All this white stuff - it's not good.
Какие-нибудь изменения цвета кожи по краям? Any discoloration around the edges?
Используется в вашей стране разметка синего цвета с целью обозначения мест для стоянки? Are blue markings used in your country to show parking places?
знака опасности класса 8, на котором (если таковой имеется) и номер класса должны быть белого цвета; и the Class 8 label, where the text (if any) and class number shall appear in white; and
Следы уколов, затрудненное дыхание, изменение цвета кожи. Track marks, shallow breathing, discoloration.
На карте, которая сейчас перед вами, открытые моря помечены более темным оттенком синего цвета. So here is a picture of the high seas as seen from above - that area in the darker blue.
Описанная ниже процедура позволяет отформатировать ячейки с ошибками таким образом, чтобы текст в них отображался шрифтом белого цвета. Use the following procedure to format cells that contain errors so that the text in those cells is displayed in a white font.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!