Примеры употребления "Хотя бы" в русском

<>
Переводы: все3088 would like2071 at least507 at the least2 другие переводы508
Если для перехода нет более низкого энергетического состояния, то и вариант № 1 тоже можно будет исключить. Но сейчас у нас недостаточно данных, чтобы отвергнуть хотя бы один из них. If there is no lower-energy state for it to transition to, then scenario #1 is out as well, but we don't know enough to rule either one of them out for now.
Если мы, налогоплательщики, собираемся и дальше помощь для спасения таких компаний, как "Бэнк оф Америка", То пусть и они хотя бы часть своих фондов направят на поддержку американских рабочих и американских компаний. Look, if we the taxpayers are going to provide a bailout for companies like Bank of America, then the least they can do is use those funds on American workers and companies.
Привести хотя бы один факт: Here's one fact to consider:
Сыграй, хотя бы одну игру. Just play one set of downs.
Взять хотя бы моего Клива. You take my Cleve now.
Взять хотя бы мою семью. I look at even my family.
Я думала, будет хотя бы 125. Got to get to 125 to make it count.
Может он хотя бы увлажнители содержит? Does it even contain humectants?
Хотя бы мягкий сыр с оливками? Not even cream cheese with olive?
Так, надо сбагрить хотя бы футболки. All right, I gotta move some t-shirts.
Ты хотя бы смотрел этот фильм? Did you even watch that movie?
Давайте хотя бы выедем на автобан. Let's just get on the Autobahn.
Начать хотя бы с материнской смертности. Start with maternal mortality.
Давай я хотя бы подвезу тебя домой. Let me give you a ride home.
Отдайте мне честь хотя бы, вот что! A military salute, you owe me that!
Мне действительно понадобится это крутка, хотя бы. I really am gonna need that jacket, though.
Если не собираешься отвечать, хотя бы перезванивай. If you're not going to answer, you should call me.
Ну, это хотя бы не тушёная репа! Well, least it's not the turnip stew!
Баффи, ты должна попробовать хотя бы одно. Buffy, you've got to try one of these.
Взять хотя бы вашего двоюродного дедушку Микки. Let's talk about your great-Uncle Mickey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!