Примеры употребления "Ходячим мертвецам" в русском

<>
Что касается мужчин, я думаю, мы увидим множество зомби благодаря "Ходячим мертвецам", и я уверена, что космонавты в стиле группы Daft Punk попадут в наши ленты Instagram в этом году. As for men, I expect we will be seeing a lot of zombies, thanks to The Walking Dead and I'll bet the Daft Punk space men will make it into our Instagram feeds this year.
Мертвецам нужно держаться вместе, так? Dead people got to stick together, right?
Он из тех людей, которых называют ходячим словарём. He is what we call a walking dictionary.
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом. You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead.
Ты весь следующий год пробудешь ходячим зомби, а я сплю урывками по четыре часа, поскольку дважды за ночь кормлю грудью, и разбираю дела человека, который потерял 86 разных ключей к шкафу с картотекой. You're going to be a walking zombie for the next year, and I'm operating on four hours of busted sleep, I'm breastfeeding twice a night and I am back-filing for a man who has lost 86 separate keys to the filing cabinet.
Мы удаляем ходячим зубы. Yeah, we pull out the biter's teeth.
Я предполагал, что Наоми взяла тебя в это дело, потому что ты был таким же ходячим скальпелем, как и все тут. I assumed Naomi brought you in cause you were just as cutting edge as everyone else around here.
Осборн уже назвал её «ходячим мертвецом» (не признав, конечно, что именно его политика сокращения госрасходов гарантировала её кончину). Osborne has called her a “dead woman walking” (of course without acknowledging that his austerity policies helped to seal her demise).
Будут ли они готовы быть честными и, что более важно, готовы и способны они помочь ходячим раненым привлечь капитал? Will they be prepared to be honest and, more important, willing and able to help the walking wounded raise capital?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!