Примеры употребления "Хасане" в русском с переводом "hassan"

<>
Переводы: все123 hassan90 hasan33
Президент Чада Идрис Деби (Idriss Deby) отозвался о президенте Судана Омаре Хасане аль-Башире (Omar Hassan al-Bashir) как о "враге Чада". "Chadian President Idriss Deby described Sudanese President Omar Hassan al-Bashir as an ""enemy of Chad."""
Хасан, ну ты и мазила. Hassan, you're a terrible shot.
Это стоит 20 рупий, Хасан Бей. The price was to be 20 rupees, Hassan Bey.
Надо тебе спрятаться, чтобы Хасан тебя не увидел. You'd better go hide so that Hassan doesn't see you.
Полный обаяния напор иранского президента Хасана Роухани иссяк. Iranian President Hassan Rouhani’s charm offensive has stalled.
Хасан Бей роется в его вещах в караван-сарае. Hassan Bey is searching his belongings.
Хасан нашел друзей, которые переживают за его успехи в новой стране. Hassan realized that his friends wished him well in his new country.
Президент Хасан посетил с официальным визитом Кению 16 и 17 мая. President Hassan paid an official visit to Kenya on 16 and 17 May.
Хасан Нгезе также дал показания и вызвал 31 свидетеля, включая свидетеля-эксперта. Hassan Ngege also testified and called 31 witnesses, including an expert witness.
Как точно выразился лидер движения Хасан Насраллах: «Мы всего лишь реакция на хроническую несправедливость». As its leader, Hassan Nasrallah aptly put it, “We are just a reaction to chronic injustice.”
И президент Ирана Хасан Рухани, и президент США Барак Обама выиграли бы от такой сделки. Iranian President Hassan Rouhani and US President Barack Obama would both benefit from a deal.
Нынешний президент Ирана Хасан Роухани, был главным ядерным переговорщиком своей страны с 2003 по 2005 год. Iran’s current president, Hassan Rouhani, was his country’s chief nuclear negotiator from 2003 to 2005.
В отсутствие г-жи Линтонен (Финляндия) г-н Хасан Али Салих (Ливан), заместитель Председателя, занимает место Председателя. In the absence of Ms. Lintonen (Finland), Mr. Hassan Ali Saleh (Lebanon), Vice-Chairperson, took the Chair.
Согласно сообщениям, 30 июля по возвращении из Найроби в Могадишо г-ну Хасану был оказан горячий прием. Mr. Hassan was reportedly given a rousing reception on his return to Mogadishu from Nairobi on 30 July.
Вопрос в том, заканчиваются ли корейско-иранские параллели с приходом к власти в Иране нового президента, Хасана Роухани. The question now is whether the North Korea-Iran parallel stops with Iran’s new president, Hassan Rouhani.
И предстоящие выборы 19 мая не стали исключением: действующему президенту Хасану Рухани противостоит противник с жёсткими консервативными взглядами. And the upcoming election on May 19 is no exception, given that the incumbent, Hassan Rouhani, is facing a tough conservative challenger.
Недавний успех проправительственных кандидатов-реформаторов на парламентских выборах в Иране обеспечил президенту Хасану Рухани долгожданную поддержку на среднесрочную перспективу. Recent gains by pro-government reformist candidates in Iran’s parliamentary elections have given President Hassan Rouhani a welcome midterm boost.
Президент Ирана Хасан Роухани (Hassan Rouhani) тоже сказал, что теперь путь к политическому урегулированию и завершению кризиса в Сирии чист. The Iranian President Hassan Rouhani also said the path was clear for a political settlement and ending the crisis in Syria.
Превосходный специалист по объединению всех политических, религиозных и националистических ливанских нитей, лидер Хезболлы, Хасан Насралла, является сегодня бесспорным хозяином Ливана. Admirably adept at weaving together all of Lebanon’s political, religious, and nationalists threads, Hezbollah’s leader, Hassan Nazrallah, is today the undisputed master of Lebanon.
По некоторым сведениям, сирийские демонстранты сжигают портреты лидера «Хезболлы» Хасана Насраллы и называют президента Асада «иранским прихвостнем» или «нусайритским мясником». There were reports of Syrian demonstrators burning images of Hassan Nasrallah, Hezbollah’s leader, and calling President Assad “Iran’s puppy” or “the Nuzair butcher.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!