Примеры употребления "Форма" в русском

<>
Спустя двадцать лет после окончания Холодной Войны в Японии, наконец, установится форма правления, соответствующая периоду после Холодной Войны. Twenty years after the Cold War’s end, Japan will at last have a post-Cold War system of government.
Если чужеродная форма жизни может находиться где-то на Земле, то это будет дно океана. If alien lifeforms were going to exist somewhere on Earth, the ocean floor would be it.
Второй путь размещаю под строкой "Время", третий — под строкой "Форма одежды", а четвертый — под строкой "Что взять с собой". So, the second one goes under Time; the third one goes under Dress code; and the fourth one follows: What to bring.
Форма правления является президентской, а это означает, среди прочего, что Президент страны отвечает за поддержание отношений с международными организациями в сфере прав человека, при этом в стране существует три ветви власти: исполнительная, законодательная и судебная. The system of government is presidential- which means, among other things, that the President is responsible for maintaining relations with international human rights bodies- and based on the separation of powers into executive, legislative and judicial branches.
Тепло - воистину "низкая" форма энергии. It's heat, which is a very low quality of energy indeed.
Да, мне нравится их форма. Yeah, I love them tracksuits.
Официальная форма, очки ночного видения. Government-issued BDUs, night vision goggles.
Уровень применения/типовая форма стандартов Point of application/Standard layout
Изящная форма и низкий смысл. That's a perfect blend of poetry and meanness.
КармЕлла, где моя форма для выпечки? Carmela, what happened to my bundt pan?
Просто у неё лёгонькая форма клаустрофобии. She just has a tiny little case of claustrophobia.
Равновесие, хорошая физическая форма, зрительно-моторная координация. Balance, conditioning, eye-hand coordination.
В поле Выходная форма выберите макет HTML. In the Layout field, select the HTML layout.
Форма намного лучше фартука для лепки, да? It's a lot better than that pottery smock, isn't it?
В поле Выходная форма выберите макет XSLT. In the Layout field, select the XSLT layout.
Это — единственная форма выписок, которую мы предоставляем. This is the only billing statement that we provide.
Щелкните Режим конструктора, затем выберите Выходная форма итогов. Click Design mode, and then select Totals layout.
которым и является эта печатная форма устной речи. That's what we're seeing in this fingered speech.
Но метафора - это форма скорее мыслительная, чем словесная. But metaphor is a way of thought before it is a way with words.
В разделе Выходная форма выберите столбец в сетке. In the Layout section, select a column in the grid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!