Примеры употребления "Физики" в русском с переводом "physicist"

<>
Некоторые физики озабочены гипотезой прошлого больше других. Some physicists are more troubled than others by the past hypothesis.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики. I mean, in those days it was the domain of the physicists.
Вместе с тем, физики столкнулись с другой проблемой. Physicists, on the other hand, had a different problem.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд. Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики. It's completely compatible with the God of the physicists.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории. Based on this, physicists classify particles into two categories.
Физики считают что если путешествовать со скоростью света, время исчезает. Physicists think that if you travel at the speed of light time disappears.
Некоторые физики утверждают, что гравитация — а не термодинамика — направляет стрелу времени. Some physicists argue that gravity — not thermodynamics — aims time’s arrow.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Of course, when other physicists and I actually work on this stuff, the mathematics can resemble a dark labyrinth.
И физики пришли и начали использовать её в 1980-х годах. And physicists came and started using it sometime in the 1980s.
Физики, я слышу, как вы начинаете закатывать глаза, но оставайтесь с нами! Those of you who are physicists, I hear you rolling your eyes, but bear with me.
Наши коллеги физики предоставили нам математические вычисления n-мерного уравнения Шредингера во времени. We're working with our physicist colleagues that have given us the mathematical calculations of the n-dimensional SchrГ dinger equation in time.
Теперь физики в 1930-ых знали, что это поддержало все виды дразнящих возможностей. Now physicists in the 1930s knew that this held up all sorts of tantalising possibilities.
Во всём мире физики и биологи склонны быть более скептичными и менее религиозными. Throughout the world, physicists and biologists tend to be more skeptical and less religious.
Именно поэтому, в течение последнего десятилетия, физики начали искать косвенные доказательства квантовой гравитации. That is why, over the last decade, physicists have begun to look for indirect evidence of quantum gravity.
Когда звук начинает пульсировать и сжиматься, физики могут определить, когда будет эмитирован фотон. As the sound starts to pulse and contract, our physicists can tell when a photon is going to be emitted.
И физики имеют множество решений для тех проблем, о которых они не подозревают. And physicists have all kinds of solutions for things that they don't realize are problems.
Пытаясь это понять, физики предположили, что при возникновении Вселенной уровень энтропии был очень низок. To make sense of this, physicists have proposed that the universe began in a very special low-entropy state.
После него философы, физики, химики и биологи периодически вновь открывали для себя эту идею. Ever since, philosophers, physicists, chemists, and biologists have periodically rediscovered the idea.
Но физики еще не до конца уверены, что речь идет именно о бозоне Хиггса. But for physicists, it is still not completely sure that it really is the Higgs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!