Примеры употребления "Физики" в русском

<>
Вот пример из учебника физики, Here's an example from a physics textbook.
Некоторые физики озабочены гипотезой прошлого больше других. Some physicists are more troubled than others by the past hypothesis.
Ответ мог бы быть таким: Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом. Это ответ с точки зрения физики. One answer would be: because the kinetic energy of the water molecules is high and they bounce against things rapidly - that's a kind of physical science argument.
Это очень простой раздел физики, Right? This is simple physics.
но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики. I mean, in those days it was the domain of the physicists.
физики указывают набор реализуемых частиц. But physics does tell us what particles can be produced.
Вместе с тем, физики столкнулись с другой проблемой. Physicists, on the other hand, had a different problem.
Двое иранских профессора физики были убиты. Two Iranian professors of physics were assassinated.
«Физики могут задавать вопросы по-другому», — убежден Голденфельд. Physicists can ask questions in a different way,” Goldenfeld said.
И законы физики, не так ли? And, the laws of physics. Right?
Это полностью сочетаемо с Богом, в которого верят физики. It's completely compatible with the God of the physicists.
Атомная бомба - дитя физики двадцатого века. The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории. Based on this, physicists classify particles into two categories.
Итак, правильные законы физики изящно сбалансированы. So, the right laws of physics - they're beautifully balanced.
Физики считают что если путешествовать со скоростью света, время исчезает. Physicists think that if you travel at the speed of light time disappears.
Законы физики обладают таким специальным свойством, So, the laws of physics have this special property.
Некоторые физики утверждают, что гравитация — а не термодинамика — направляет стрелу времени. Some physicists argue that gravity — not thermodynamics — aims time’s arrow.
Да, с точки зрения физики, конечно. It captures a lot of the physics, yes.
Разумеется, когда физики работают с теорией, математика может напоминать темный лабиринт. Of course, when other physicists and I actually work on this stuff, the mathematics can resemble a dark labyrinth.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. So we're bound with the laws of physics and the laws of economics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!