Примеры употребления "Участник" в русском с переводом "member"

<>
Один участник голубой команды ведёт себя как бирюк. One member of the blue team is behaving like a lone wolf.
Трейдер на Форексе – это участник крупнейшего финансового рынка. The Forex trader is a member of the largest financial market.
Как участник вы можете отключить функцию машинного перевода следующим образом. As a member, you have the option to disable the machine translation:
Такую группу можно увидеть, только если ее участник добавит вас. You can see them once a group member adds you.
Каждый участник группы доступности базы данных должен иметь одинаковое количество сетей. Each DAG member must have the same number of networks.
В общем я о том, что я - единственный опытный участник этой группы. My point being That I am the only experienced member of this group.
Инициатором повторного установления контакта может стать только участник, который ранее разорвал его. Only the member who breaks the connection can reinitiate that connection.
Он - ещё один участник иска против Крюгера, так же как и мисс Миллс. He's another member of the class action suit against Kruger, same as Ms. Mills.
Вы будете получать уведомление каждый раз, когда участник LinkedIn пригласит вас установить контакт. You'll receive a notification each time a LinkedIn member invites you to connect.
Этот вариант означает, что участник, просмотревший ваш профиль, в своих настройках конфиденциальности выбрал анонимность. These are members who have viewed your profile and chose to use complete private mode in their privacy settings.
Когда я хочу, чтобы мое сообщение увидел определенный участник группы, я могу упомянуть его. When I want to make sure specific team members see this message, I @mention them.
Это - гордый участник проекта Протей из Кореи, справа - многомачтовый парус, предложенный дизайнерами из Мексики. This is a proud member of Protei from Korea, and on the right side, this is a multiple-masts design proposed by a team in Mexico.
Любой участник LinkedIn может прокомментировать обновление компании, поделиться им или отметить, что оно ему нравится. Any LinkedIn member can comment on, like, or share a company update.
Если участник входит в вашу сеть, у вас будет возможность удалить его из числа своих контактов. If you're connected to the member, you'll have the option to remove them as a connection.
Один участник от каждой команды войдёт в загон и загонит животное в одну из этих клеток. One member from each team will enter the pen and herd an animal into one of these cages.
Любой участник может полностью скрыть обновления, которые он считает неприемлемыми, нажав Скрыть в правом верхнем углу соответствующего обновления. All members have the ability to permanently hide updates they find inappropriate by clicking Hide on the upper right hand corner of the update.
Критически важно, чтобы каждый участник группы обеспечения доступности баз данных имел представление о конфигурации базового кластера таких групп. It's critical that each DAG member have a consistent view of how the DAG's underlying cluster is configured.
Если участник отправляет эл. письмо по этому эл. адресу, сообщение публикуется в группе и другие участники группы получают уведомление. When a member sends an email to your customized email address, the message is posted in the group and other members are notified.
Следящий сервер — это сервер вне группы DAG, который действует как участник кворума, когда группа DAG содержит четное число членов. The witness server is a server outside the DAG that acts as a quorum voter when the DAG contains an even number of members.
Рене Оньяте, участник Проекта " Искусство пластического дизайна для замкнутых помещений ", провинция Пинар-дель-Рио, был арестован во вторник 18 марта. René Oñate, member of the project on plastic arts for interior spaces, Pinar del Río, arrested on Tuesday, 18 March.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!