Примеры употребления "Уход" в русском с переводом "care"

<>
Он будет получать лучший уход. He gets the best care available.
Здесь вы получите самый лучший уход. This is where you'll get the best care.
Она, конечно же, получит наипрекраснейший уход. She will, of course, receive the finest of care.
Я хочу, чтобы ты получила лучший уход. I want you to have the best care available.
А можете сказать, она получает этот уход? Can you tell if she's getting that care?
Инженеры могут улучшить медицинский уход за беженцами Engineering Better Refugee Health Care
Уход за больными и моральное обнищание медицины Care-Giving and the Moral Impoverishment of Medicine
систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация; Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Ты можешь расслабиться, он получает наилучший возможный уход. You can relax, he's receiving the best possible care.
Да, уход за могилой предоставляется на обычных условиях. Sure, which provides for graveside care under basic situations.
Мы не платим за дневной уход, мы не платим. We don't pay for day care.
Я просто беспокоюсь, что ты не получаешь наилучший уход. I just worry you're not getting the best care possible.
Все женщины, обращающиеся в медицинские учреждения, получают дородовой уход. Any woman receives prenatal care on application to medical institutions.
Он перевёл её в хорошую клинику и оплачивает круглосуточный уход. He moved her to a high-end facility and pays for round-the-clock care.
Вы получили надлежащий медицинский уход пока были в тюремной больнице? Now did you receive adequate medical care - while you were in the hospital jail ward?
Обещаю, ты получишь лучший уход, какой мы сможем тебе предложить. You will have the best care we can get for you, I promise.
Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта. But, for many people, care-giving is a foundational component of moral experience.
Я получил бы надлежащий уход, и Лиза могда бы переехать сюда. I'd get proper care, and Lisa could move in here.
В некоторых случаях девочки, обеспечивающие уход, также страдают от ВИЧ/СПИДа. In some cases, girl care givers also suffer from HIV/AIDS.
Согласно НПР-1, 11,65 процента беременных женщин получали дородовой уход. According to NDP1 11,65 % of pregnant women received antenatal care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!