Примеры употребления "Установим" в русском

<>
Так что установим этот флажок. So we'll select that guy.
Там мы установим печь тандури. There we would have our tandoori oven.
Мы установим за ним слежку в течение часа. We'll have obs on him within an hour.
На следующей неделе мы установим около шести в Великобритании. We're about to do six in the U.K. next week.
Нет, до тех пор, пока не установим точное место. Not until we confirm the location.
Установим флажок «Важность элементов» и убедимся, что выбран пункт «обычная». Let’s check Whose importance is:, and make sure normal is selected.
Я надеюсь, что в будущем мы установим более тесное сотрудничество. I hope that we will be able to collaborate more closely in the future.
Потому что по низу этой машины, мы установим металлические молдинги. Because it's the bottom on the car, hey, we're gonna throw in metal rims.
Установим флажок для всего почтового ящика и снимем флажок "Входящие". Let’s check the whole mailbox and uncheck Inbox.
Куда мы все это установим и как это будет выглядеть в прибрежной зоне? Where are we going to put this, and what will it look like offshore?
Мы установим памятный статус для аккаунта умершего человека на Instagram, когда получим действительный запрос. We'll memorialize the Instagram account of a deceased person when we receive a valid request.
Мы перейдем к следующей странице и установим курсор в этой области нижнего колонтитула четной страницы. So we're going to scroll down, and we're going to insert our cursor in this Even Page Footer.
Установим флажки для других слайдов: "Номер слайда" и "Нижний колонтитул". Здесь вводим название веб-сайта компании. So, I’ll check everything I want for all the other slides: Slide number and Footer, where I’ll type the company’s web address.
Мы вскроем область шеи в этот раз с передней стороны и установим коронку, чтобы полностью обездвижить голову. We'll open the neck from the front and we'll have to put her in a cast to totally immobilise the head.
Если команде Facebook сообщат о смерти человека, то, согласно нашим правилам, мы установим памятный статус для его аккаунта. If Facebook is made aware that a person has passed away, it's our policy to memorialize the account.
В нижней части диалогового окна установим флажок "Просмотреть вложенные папки" и нажмем кнопку "ОК". Теперь нажмем кнопку "Найти". And at the bottom, check Search subfolders, click OK, and then Find Now.
пустим воздух снизу вверх, установим прямо за стеклом площадку для приземления, ствол дерева, и посмотрим, что он будет делать. We'll blow the air up, we'll give it a landing target, a tree trunk, just outside the plexi-glass enclosure, and see what it does.
Установим её на Соединенные Штаты - всё остальное становится фоном. Я ставлю США вот здесь, и теперь крутим время назад And I take the United States - we still want to see the background - I put them up like this, and now we go backwards.
Давайте установим флажок напротив папки «Входящие», чтобы ограничить область поиска только содержащимися в ней сообщениями. И снимем флажок напротив почтового ящика. Let’s check Inbox to restrict the search to just the items there, and uncheck the mailbox.
Если вы не сможете, и если другого пути нет, мы установим местонахождение и запустим ракеты на это безобразие, вот что тогда случится. If you can't, and if the only way we can is by locating and launching an air strike on this outrage, then that is what will happen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!