Примеры употребления "Ускорить" в русском

<>
Переводы: все786 accelerate643 другие переводы143
А значит, надо ускорить шаг. Which is why we need to quicken the pace.
Я не могу ускорить процесс. I don't push things along.
Как можно ускорить этот процесс? How can we make this go faster?
Мы можем немного ускорить темп? Can we pick up the pace, please?
Мы должны ускорить наш темп. We have to pick up our pace.
Как ускорить проверку моей заявки? How can I get my review completed faster?
И ускорить переход к более экономичным автомобилям. And make the transition to more efficient vehicles go faster.
Однако один фактор может значительно ускорить работу Абэ. But one factor could bolster Abe’s cause considerably.
Я могу позвонить, и попросить их ускорить процесс. I can make a call, get this at the top of their list.
Возможно, образование и не позволяет быстро ускорить замедленный рост. Education may not be a quick fix for slow growth.
Поэтому нам пришлось придумать способ, чтобы ускорить этот процесс. And so we had to develop a way of trying to do this more rapidly.
Его восстановление могут ускорить некоторые травы, отсутствующие в аптеке. His recovery may be aided by certain herbs Absent the apothecary.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Мутированные деформации серотонина и ацетилхолина, чтобы ускорить нервные связи. Mutated strains of serotonin and acetylcholine to increase neural processing.
Надо ускорить увеличение объёмов получения и использования этой информации. A catalyst is needed to expand the production and use of development data.
Так что, Слоан, мы можем как-то ускорить процесс? So, Sloan, any way we can get this labor process cranking?
Подробный скринкаст и четкие инструкции помогут ускорить процесс рассмотрения заявки. Providing a detailed screencast and clear instructions will result in quicker evaluation of your submission.
Чтобы ускорить загрузку, выбирайте для своих роликов эти рекомендованные форматы. To make your uploads faster, it’s recommended to encode your videos in one of these recommended formats.
Однако протоколов и политических договоров недостаточно для того, чтобы ускорить процесс интеграции. However, protocols and political treaties are not sufficient to boost integration.
Необходимо ускорить темп бюджетной консолидации с учётом экономического роста и уровня безработицы. The pace of fiscal consolidation should be set with a keen eye on growth and employment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!