Примеры употребления "Управляют" в русском с переводом "control"

<>
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы. They're controlling who nervous system cells partner up with.
Потоком обработки почты управляют следующие записи DNS: The following DNS records control mail flow:
Соединители отправки управляют потоком исходящей почты SMTP. Send connectors control outgoing SMTP mail flow.
Соединители получения управляют потоком входящей почты SMTP. Receive connectors control incoming SMTP mail flow.
Аналитики управляют вариантами продукта, созданными для шаблона продукта. The dimensions control the product variants that are created for the product master.
Негосударственные органы управляют важнейшими частями бассейнов этих двух рек. Non-state actors control important parts of the two river basins.
И Камбоджийци управляют Планетарием Хайдена из своей средней школы. And the Cambodians have actually controlled the Hayden Planetarium from their high school.
Эти белки управляют процессами как движение по ионным каналам. They're proteins that are controlling things like ion channel movement.
Примечание. Эти кнопки не управляют функциями видеозаписи с сигнала телевизора. Note: These buttons do not control DVR activity from your TV signal.
В моей группе, мы разбираем то, как люди управляют движениями. So in my group, what we try to do is reverse engineer how humans control movement.
И они управляют практически всем, с чем имеет дело нервная система. And they're controlling basically everything that the nervous system has to do.
С помощью соединителей получения серверы Exchange 2016 управляют входящими SMTP-подключениями: Exchange 2016 servers use Receive connectors to control inbound SMTP connections from:
Разноской ГК в модуле "Управление и учет по проектам" управляют несколько параметров. Several parameters control ledger posting in Project management and accounting.
Параметры удаленного домена — они управляют форматом сообщений, отправляемых пользователям в удаленном домене. Remote domain settings control the format of messages sent to people on the remote domain.
Значения аналитик продукта управляют вариантами продукта, которые можно создать для шаблона продукта. The product dimension values control the product variants that can be created for a product master.
Свойства также управляют расширенными характеристиками, в частности, значками изображений и и описаниями. The properties also control advanced characteristics, such as the image icons and description.
Параметры в этом разделе управляют уведомлениями, когда при фильтрации вредоносной почты удаляется сообщение. The settings in this section control notifications when malware filtering deletes the message.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета. His appointees control everything that matters, from Gazprom to the Central Electoral Committee.
Обе эти суммы затмевают те суммы денег, которыми управляют хеджевые фонды и частные капиталовложения. Both sums dwarf the sums controlled by hedge funds and private equity groups.
Свойства, которые определяются для Интернета-магазина в Microsoft Dynamics AX, управляют поведением Интернета-магазина. The properties that you define for the online store in Microsoft Dynamics AX control the behavior of the online store.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!