Примеры употребления "Управлять" в русском

<>
С его помощью можно управлять воспроизведением DVD-дисков и компакт-дисков, воспроизведением мультимедийного содержимого с помощью службы Xbox Live или телевизионной службы на консоли Xbox 360, панелью управления Xbox, а также включением, выключением и громкостью телевизоров многих моделей. It does so, by allowing you to control your Xbox 360 DVD and CD playback, your media playback through Xbox Live or TV service on your Xbox 360 console, the Xbox Dashboard, and the power and volume controls for many TVs.
Мы называем это данными сеанса — они помогают управлять играми с помощью Kinect или геймпада и временно хранятся в памяти консоли, только пока вы играете в одну или несколько игр. We call this session data; it allows you to control games, either with Kinect or the controller and is temporarily stored on your console’s memory only while you are playing a session of one or more games.
Вы хотите, чтобы Вам отдали должное за Вашу работу, и Вы хотите управлять игрой, поскольку у Вас есть намного больше, что продемонстрировать и подкрепить свои аргументы. You want credit where it's due, and you want to control the game, because you have so much more to show and to support your arguments.
Honda, которая является японской Автомобильной компанией, они создали шляпу, которая знает, что думают ваши волосы а затем переводит эти мысли таким образом, что она может управлять автомобилем. Honda, which is a Japanese car company, they've developed a hat that knows what your hair is thinking and then translates those thoughts in such a way that it can drive the car.
Но затем появился смартфон, который трансформировал все медиа и эффективно расположил Facebook, Google и некоторых других, управлять информационным потоком к пользователям. But then came the smartphone, which transformed all media and effectively put Facebook, Google, and a handful of others in control of the information flow to users.
При просмотре видео можно управлять его воспроизведением. Once your video is playing, here is how to control playback.
Пульты дистанционного управления Xbox 360 позволяют управлять телевизором, Windows Media Center и панелью управления Xbox, а также воспроизведением компакт-дисков и DVD-дисков. The Xbox 360 Media Remotes let you control your TV, DVD and CD playback, Windows Media Center, and the Xbox Dashboard.
Универсальный пульт дистанционного управления Xbox 360 позволяет управлять телевизором, Windows Media Center и панелью управления Xbox, а также воспроизведением компакт-дисков и DVD-дисков на консоли Xbox 360. The Xbox 360 Universal Media Remote lets you control your TV and Xbox 360 DVD and CD playback, Windows Media Center, and the Xbox Dashboard.
Но сможет ли она управлять? But can she lead?
Как управлять указателем мыши с клавиатуры Use Mouse Keys to move the mouse pointer
Как пригласить управлять каналом других пользователей Use multiple managers for your channel
Я не буду вымаливать себе право управлять. I'm not begging the people for my right to lead them.
Вы можете управлять замками на всех дверях? Can you override the door locks?
Контролируйте прошлое, и вы будете управлять будущим. Control the past and you control the future.
Я не могу управлять Веселым Роджером один. I can't sail the jolly Roger alone.
Вы также можете управлять отображением данного раздела. You you also update the visibility of this section.
Контролируйте прошлое, и вы буете управлять будущим. Control the past and you control the future.
После смерти отца он взялся управлять фирмой. He took charge of the firm after his father's death.
Как управлять внешним видом материала при перепосте? How can I customize what is shared?
Кроме того, каналом смогут управлять несколько пользователей. You can also add multiple managers to the channel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!