Примеры употребления "Умный" в русском

<>
Переводы: все907 smart623 clever140 intelligent87 bright40 другие переводы17
Он, так сказать, "умный дурак". He is a wise fool, so to speak.
Умный знает, когда быть гибким. A wise person knows when to bend the rules.
Умная птица выбирает дерево. Умный слуга выбирает хозяина. A prudent bird chooses its tree. A wise servant chooses his master.
Раз вы такой умный, сами и провели бы операцию. Well, if you're such an expert, maybe you should perform the surgery.
Так, умный двигатель, он не может позволить себе валять дурака. So, engine-wise, it can't afford to mess about.
И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела. And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims.
Это просто - просто очаровательный и умный мальчик, но открытие Кристины очень типично. Now that is a particularly - that is a particularly adorable and articulate little boy, but what Cristine discovered is this is actually quite typical.
Будь у меня умный квартирмейстер, он сказал бы что так не должно оставаться. Had I a shrewd quartermaster right now, he would tell me that I can't let what you did stand.
Для чемпионата по караоке, в котором делают звёзд из бездарей я слишком умный. I'm too good for a karaoke contest that makes stars out of people with no talent.
Умный понимает с полуслова, смирись с этим и расскажи правду, и быстро отсюда выйдешь. Word to the wise though, suck it up and tell the truth, you get out fast.
Нет, моя мама говорила, что умный и так поймёт, что в этом нет нужды. No, my mother told me a word to the wise is unnecessary.
Если ты достаточно умный, то сможешь найти особое место из этой книги ты узнаешь как открыть дверь. If you're nuts enough to want access to a place that gnarly, this book will show you how to open a door.
Я выступал на эту тему ранее, после чего один очень умный человек, связавшись со мной, спросил: "Что вы можете предложить?" I spoke about this before, and a brilliant person got in touch with me and said, "Okay, what can you do?"
А если это - его единственная цель, то раскалывающие общество эффектные трюки, - такие, как суд над Pussy Riot, - это весьма хитрый и умный выбор. And if that’s his only goal, then divisive stunts like the Pussy Riot trial are actually a pretty astute choice.
Но как мы узнали от Саманты Пауэр в её рассказе о Серджио Виейра де Мелло, нельзя врываться с криками: "Вы дураки, а я умный". But as we learned from Samantha Power, in her story about Sergio Vieira de Mello, you can't just go charging in, saying, "You're wrong, and I'm right."
Мне всегда казалось, что основное различие между дураком и умным человеком заключается в том, что умный человек учится на своих ошибках, тогда как дурака они не учат ничему. I have always believed that the chief difference between a fool and a wise man is that the wise man learns from his mistakes, while the fool never does.
Один умный знакомый в Милане недавно задал мне следующий вопрос: «Если иностранный инвестор, например, из США, захочет инвестировать значительную сумму в итальянскую экономику, что бы вы ему посоветовали?» A knowledgeable friend in Milan recently asked me the following question: “If an outside investor, say, from the United States, wanted to invest a substantial sum in the Italian economy, what would you advise?”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!